Joaquín Sabina - La Casa por la Ventana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - La Casa por la Ventana




La Casa por la Ventana
Throwing Caution to the Wind
Quemaron todas las naves
They burned all the bridges
Para iniciar una nueva vida
To start a new life
Pagaron cara la llave
They paid dearly for the false key
Falsa de la tierra prometida
To the promised land
Pero, en lugar del Caribe
But, instead of the Caribbean
Con su bachata, con sus palmeras
With its bachata, with its palm trees
La madre patria recibe
The motherland receives
Al inmigrante por peteneras
The immigrant with peteneras
Y no es bona Barcelona
And Barcelona isn't so great
Cuando la bolsa, primo, no sona
When the purse, my darling, doesn't jingle
Y gana el cholo en Madrid
And the mestizo in Madrid
Menos que un perro sin pedigrí
Earns less than a dog without pedigree
Y el mestizo por Sevilla
And the mestizo in Seville
Va dando cantes por pesadillas
Sings songs of nightmares
Y, si dos vascos atracan
And, if two Basques rob
A un farmacéutico en Vigo
A pharmacist in Vigo
Jura el testigo que eran sudacas
The witness swears they were South Americans
Y cada fin de semana
And every weekend
Tiran la casa por la ventana
They throw caution to the wind
Marcándose un agarrado
Getting a cheap fix
En El Café del Mercado
At El Café del Mercado
Que no es lo mismo que el Tropicana
Which is not the same as the Tropicana
Se matan haciendo camas
They kill themselves making beds
Vendiendo besos, lustrando suelos
Selling kisses, polishing floors
Si pica el hambre en la rama
If hunger pecks at the branch
La tortolita levanta el vuelo
The turtledove takes flight
Y, en plazoletas y cines
And, in squares and cinemas
Por un jergón y un plato de sopa
For a mattress and a bowl of soup
Con una alfombra y un Kleenex
With a rug and a Kleenex
Le sacan brillo al culo de Europa
They polish the ass of Europe
Y, el cuerpo de policía
And, the police force
Viene con leyes de extranjería
Comes with immigration laws
Y, al moro de la patera
And, the Moor in the boat
Le corta el rollo una patrullera
Is cut off by a patrol car
Y, al mulato sabrosón
And, the saucy mulatto
Le dan en toda la inquisición
Is given the full inquisition
Y, al gitanito, la ola
And, the little gypsy, the wave
Malaje y paya le quema
Malaje and paya burn him
El tejadillo de la chabola
The little roof of the shack
Y cada fin de semana
And every weekend
Tiran la casa por la ventana
They throw caution to the wind
Chilabas y desayuno
Djellabas and breakfast
De kifi con moruno
Of kifi with Moorish tea
Y escriben cartas a la sultana
And they write letters to the sultaness
Y cada fin de semana
And every weekend
Con sus caderas dominicanas
With their Dominican hips
Compadre, una guarachita
Compadre, a guarachita
Candomde, samba o rumbita
Candombe, samba or rumbita
¿O es que nunca estuvo en la Habana?
Or have they never been to Havana?
Y el coreano currela
And the Korean hard worker
Vendiendo rollos de plimavela
Selling rolls of creped paper
Y, en bares porno el paquete
And, in porno bars the service
De guineano cuesta un billete
Of a Guinean costs a bill
Y, al almacén del judío
And, to the Jew's warehouse
Van seis niñatos buscando lío
Six brats go looking for trouble
Y el ingeniero polaco
And the Polish engineer
Que vino huyendo del frío
Who came fleeing the cold
Ya es mayordomo del tío del saco
Is now the butler of the sack man
Y cada fin de semana
And every weekend
Tiran la casa por la ventana
They throw caution to the wind
Y, mientras planchan un traje
And, while ironing a suit
Su corazón de viaje
His traveling heart
Se va cantando La Varsoviana
Sings La Varsoviana
Y cada fin de semana
And every weekend
Queda el negrito
There's the little black guy
Con la ucraniana
With the Ukrainian
Y bailan polca y pasito
And they dance polka and pasito
Y soplan vodka y mojito
And they sip vodka and mojito
Y vuelven trompas por la mañana
And they come back crashing in the morning
Y cada fin de semana
And every weekend
Queda el negrito
There's the little black guy
Con la ucraniana
With the Ukrainian
Y bailan polca y pasito
And they dance polka and pasito
Y soplan vodka y mojito
And they sip vodka and mojito
Y vuelven trompas por la mañana
And they come back crashing in the morning





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.