Paroles et traduction Joaquín Sabina - La del Pirata Cojo - En Directo
La del Pirata Cojo - En Directo
The One-Legged Pirate - Live
No
soy
un
fulano
con
la
lágrima
fácil
I'm
not
one
of
those
guys
who
cries
easily
De
esos
que
se
quejan
solo
por
vicio
One
of
those
who
complains
just
for
the
sake
of
it
Si
la
vida
se
deja
yo
le
meto
mano
If
life
lets
me,
I'll
take
it
in
my
hands
Y
si
no
aún
me
excita
mi
oficio
And
if
not,
my
job
still
excites
me
Y
como
además
sale
gratis
soñar
And
since
dreaming
is
free
Y
no
creo
en
la
reencarnación
And
I
don't
believe
in
reincarnation
Con
un
poco
de
imaginación
With
a
little
imagination
Partiré
de
viaje
enseguida
I'll
set
off
on
a
journey
right
away
A
vivir
otras
vidas
To
live
other
lives
A
probarme
otros
nombres
To
try
on
other
names
A
colarme
en
el
traje
y
la
piel
To
slip
into
the
suit
and
skin
De
todos
los
hombres
Of
all
the
men
Que
nunca
seré
I'll
never
be
Al
Capone
en
Chicago
Al
Capone
in
Chicago
Legionario
en
Melilla
Legionnaire
in
Melilla
Pintor
en
Mont
Parnesse
Painter
in
Mont
Parnasse
Mercader
en
Damasco
Merchant
in
Damascus
Costalero
en
Sevilla
Costalero
in
Seville
Negro
en
Nueva
Orleans
Black
man
in
New
Orleans
Viejo
verde
en
Sodoma
Dirty
old
man
in
Sodom
Deportado
en
Siberia
Deported
to
Siberia
Sultán
en
un
harén
Sultan
in
a
harem
Policía
ni
en
broma
Policeman,
not
even
as
a
joke
Triunfador
de
la
feria
Triumphant
at
the
fair
Gitanito
en
Jeréz
Gypsy
in
Jerez
Tahur
en
Montecarlo
Gambler
in
Monte
Carlo
Cigarrillo
en
tu
boca
Cigarette
in
your
mouth
Taxista
en
Nueva
York
Taxi
driver
in
New
York
El
más
chulo
del
barrio
The
coolest
guy
in
the
neighborhood
Tiro
porque
me
toca
I
shoot
because
it's
my
turn
Suspenso
en
religión
Failed
religion
Confesor
de
la
reina
Confessor
to
the
Queen
Banderillero
en
Cádiz
Banderillero
in
Cádiz
Tabernero
en
Dublin
Tavern
owner
in
Dublin
Comunista
en
Las
Vegas
Communist
in
Las
Vegas
Ahogado
en
el
Titanic
Drowned
on
the
Titanic
Flautista
en
Hamelin
Flautist
in
Hamelin
Pero
si
me
dan
a
elegir
But
if
I'm
given
a
choice
Entre
todas
las
vidas
Among
all
the
lives
La
del
pirata
cojo
con
pata
de
palo
The
one-legged
pirate
with
a
wooden
leg
Con
parche
en
el
ojo
With
an
eye
patch
Con
cara
de
malo
With
a
mean
face
El
viejo
truhán,
capitán
The
old
rogue,
captain
De
un
barco
que
tuviera
por
bandera
Of
a
ship
whose
flag
would
be
Un
par
de
tibias
y
una
calavera
A
pair
of
tibias
and
a
skull
La
del
pirata
cojo
con
pata
de
palo
The
one-legged
pirate
with
a
wooden
leg
Con
parche
en
el
ojo
With
an
eye
patch
Con
cara
de
malo
With
a
mean
face
Cantando
alegre
en
la
popa
Singing
merrily
on
the
poop
Asia
a
un
lado
Asia
on
one
side
Al
otro
Europa
Europe
on
the
other
Y
allá
a
su
frente
Estambul
And
Istanbul
ahead
Billarista
a
tres
bandas
Three-cushion
billiards
player
Insumiso
en
el
cielo
Maverick
in
heaven
Dueño
de
un
cabaret
Owner
of
a
cabaret
Arañazo
en
tu
espalda
Scratch
on
your
back
Tenor
en
Rigoletto
Tenor
in
Rigoletto
Pianista
de
un
burdel
Pianist
in
a
brothel
Bongosero
en
La
Habana
Bongosero
in
Havana
Casanova
en
Venecia
Casanova
in
Venice
Anciano
en
Shangri
La
Old
man
in
Shangri
La
Polizón
en
tu
cama
Stowaway
in
your
bed
Vocalista
de
orquesta
Orchestra
vocalist
Mejor
tiempo
en
Le
Mans
Best
time
in
Le
Mans
Cronista
de
sucesos
Chronicler
of
events
Detective
en
apuros
Detective
in
trouble
Conservado
en
alcohol
Preserved
in
alcohol
Violador
en
tus
sueños
Rapist
in
your
dreams
Suicida
en
el
viaducto
Suicide
on
the
viaduct
Guapo
en
un
culebrón
Handsome
in
a
soap
opera
Morfinómano
en
China
Morphine
addict
in
China
Desertor
en
la
guerra
Deserter
in
the
war
Boxeador
en
Detroid
Boxer
in
Detroit
Cazador
en
La
India
Hunter
in
India
Marinero
en
Marsella
Sailor
in
Marseille
Fotógrafo
de
Play
Boy
Playboy
photographer
Pero
si
me
dan
a
elegir
But
if
I'm
given
a
choice
Entre
todas
las
vidas
Among
all
the
lives
La
del
pirata
cojo
con
pata
de
palo
The
one-legged
pirate
with
a
wooden
leg
Con
parche
en
el
ojo
With
an
eye
patch
Con
cara
de
malo
With
a
mean
face
El
viejo
truhán,
capitán
The
old
rogue,
captain
De
un
barco
que
tuviera
por
bandera
Of
a
ship
whose
flag
would
be
Un
par
de
tibias
y
una
calavera
A
pair
of
tibias
and
a
skull
La
del
pirata
cojo
con
pata
de
palo
The
one-legged
pirate
with
a
wooden
leg
Con
parche
en
el
ojo
With
an
eye
patch
Con
cara
de
malo
With
a
mean
face
El
viejo
truhán,
capitán
The
old
rogue,
captain
De
un
barco
que
tuviera
por
bandera
Of
a
ship
whose
flag
would
be
Un
par
de
tibias
y
una
calavera
A
pair
of
tibias
and
a
skull
La
del
pirata
cojo,
venga
The
one-legged
pirate,
come
on
La
del
pirata
cojo,
del
uno
al
otro
por
fin
The
one-legged
pirate,
from
one
to
the
other
at
last
La
del
pirata
cojo,
no
sé,
soy
un
carajo
The
one-legged
pirate,
I
don't
know,
I'm
an
idiot
La
del
pirata
cojo,
ey
The
one-legged
pirate,
hey
La
del
pirata
cojo
The
one-legged
pirate
La
del
pirata
cojo...
The
one-legged
pirate...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Antonio Perez Perez Garcia De Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.