Joaquín Sabina - Llueve sobre mojado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Llueve sobre mojado




Hay una lágrima en el fondo del río
На дне реки есть слеза.
De los desesperados,
От отчаявшихся,
Adán y Eva no se adaptan al frío
Адам и Ева не приспосабливаются к холоду
Llueve sobre mojado.
Дождь на мокром.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла,
Ya no sabe a pecado,
Он больше не похож на грех.,
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла,
Llueve sobre mojado.
Дождь на мокром.
Al asesino de la cola del cine
Убийцу очереди в кино
El Padrino Dos le ha decepcionado,
Крестный отец два разочаровал его,
Los violadores huyen de los jardines,
Насильники убегают из садов,
Llueve sobre mojado.
Дождь на мокром.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла,
Sueños equivocados,
Неправильные сны,
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла,
Llueve sobre mojado.
Дождь на мокром.
Y, después de llover,
И, после дождя,
Un relámpago va
Молния идет
Deshaciendo la oscuridad
Избавление от тьмы
Con besos, que antes de nacer,
С поцелуями, которые до рождения,
Morirán.
Умереть.
Ayer Julieta denunciaba a Romeo,
Вчера Джульетта осудила Ромео,
Por malos tratos, en el juzgado,
За жестокое обращение, в суде,
Cuando se acuestan la razón y el deseo
Когда ложатся разум и желание
Llueve sobre mojado.
Дождь на мокром.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла,
Cosas de enamorados,
Вещи влюбленных,
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла,
Llueve sobre mojado.
Дождь на мокром.
La última guerra fue con mando a distancia,
Последняя война была с пультом дистанционного управления,
El dormitorio era un vagón de soldados
Спальня была солдатским вагоном
Por más que llueva y valga la redundancia,
Как бы ни шел дождь и не стоило избыточности,
Llueve sobre mojado.
Дождь на мокром.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла,
Uno y uno son demasiados,
Один и один слишком много,
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла,
Llueve sobre mojado.
Дождь на мокром.
Y, al final, sale un sol
И, в конце концов, восходит солнце.
Incapaz de curar
Не в состоянии вылечить
Las heridas de la ciudad,
Раны города,
Y se acostumbra el corazón
И сердце привыкает
A olvidar.
Забыть.
Dormir contigo es estar solo dos veces,
Спать с тобой-значит быть одному дважды.,
Es la soledad al cuadrado,
Это одиночество в квадрате,
Todos los sábados son martes y trece,
Каждую субботу-вторник и тринадцать,
Todo el año llueve sobre mojado.
Круглый год идет дождь на мокром.
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла,
Cada cual por su lado,
Каждый со своей стороны,
Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla,
Бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла,
Llueve sobre mojado
Дождь на мокром
Y... colorín colorado,
И ... колорин Колорадо,
Este cuento se ha terminado.
Эта сказка окончена.
Tengo una muñeca que regala besos
У меня есть кукла, которая дарит поцелуи.
Tengo una canción,
У меня есть песня,,
Una habitación,
Номер,
Tengo una muñeca que regala besos,
У меня есть кукла, которая дарит поцелуи.,
Nada en especial,
Ничего особенного.,
Un emotival
Эмоциональный
No cuántos huesos
Я не знаю, сколько костей.
Y una foto de papá y mamá...
И фото папы и мамы...
¡qué jóvenes están!
какие они молодые!
Tengo que aprender
Я должен учиться.
Uno y uno: tres,
Один и один: три,
Ya se que la vida
Я знаю, что жизнь
Es una herida
Это рана.
Absurda.
Абсурдная.
Ganas de matar,
Желание убить,
Dos copas de más,
Еще два бокала,
Una risa curda,
Курдский смех,
Un libro viejo de Robert Arlt
Старая книга Роберта Арлта
Que no me deja en paz.
Что не оставляет меня в покое.
Tengo una cruz
У меня есть крест.
De estrellas en el sur.
Звезд на юге.
Y, además,
И, кроме того,,
Hoy por hoy,
Пока еще,
Donde voy?
Куда я иду?
Loco,
Сумасшедший,
Mareado por los focos
Головокружение от прожекторов
De azúcar y de sal,
Сахара и соли,
De miedo y vanidad.
От страха и тщеславия.
Del siglo que cumplí,
Из века, которому я исполнился.,
Del pibe que no fui,
От Пибе, которым я не был.,
De todo lo que deja cicatriz.
От всего, что оставляет шрам.
Y no hay manera de evitar
И нет никакого способа избежать
El salto mortal
Сальто
De vivir. Miércoles... jugo de ceniza,
Жить. Среда ... пепельный сок,
Lunes... pétalos de tiza
Понедельник ... лепестки мела
En el cristal.
На стекле.
Y... en fin,
И ... в общем,,
Tengo todo lo que perdí,
У меня есть все, что я потерял.,
Fumo Parisiennes,
Я Курю Parisiennes,
Toco con Chopin,
Я играю с Шопеном.,
Cultivo mi jardín,
Я выращиваю свой сад,
Me pone triste el mar,
Мне грустно море.,
Y, cuando tardas en venir,
И, когда тебе понадобится время, чтобы прийти.,
Mi cama es una cama de hospital.
Моя кровать-больничная койка.
Y, además,
И, кроме того,,
Tengo una muñeca que regala besos.
У меня есть кукла, которая дарит поцелуи.





Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Rodolfo Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.