Joaquín Sabina - Los Cuentos Que Yo Cuento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Los Cuentos Que Yo Cuento




Los Cuentos Que Yo Cuento
The Tales That I Tell
No le ofrecio la luna
I don't offer you the moon
Le dijo: "solo quédate"
I said, "just stay"
Conmigo no hay fortuna
I have no fortune
Que valga el corazón que te daré
That's worth the heart I'll give you
Ella dudo un momento
She hesitated for a moment
Y luego contesto que
And then she answered yes
Pero sin juramentos
But without vows
Que no vas a saber despues cumplir
That you won't know how to keep later
Y si de verdad me amas
And if you really love me
No habrá casorio, ¿para qué?
There'll be no wedding, why?
Con dos en una cama
With two in a bed
Sobran testigos, cura y juez
There are enough witnesses, priest and judge
Y viviremos lejos
And we'll live far away
Del tráfico y la polución
From traffic and pollution
Mejor llegar a viejos
Better to get old
A la sombra de algún sauce llorón
In the shade of some weeping willow
Le regalo un anillo
I give her a ring
De quita y pon, que unen sin atar
To take off and put on, to unite without tying
Y levanto un castillo
And I build a castle
De arena fina junto al mar
Of fine sand by the sea
Sus dos hijos dudaron
Her two sons doubted
Entre en dinero y el saber
Between money and knowledge
Llamaron al primero
They called the first
Caín y al benjamín, Abel
Cain and the youngest, Abel
Lo leí, lo soñé
I read it, I dreamed it
Lo viví, lo inventé
I lived it, I invented it
Mi cuento de momento empieza bien
My story begins well for the moment
A Abel lo liquidaron
Abel was killed
Y el crimen nunca se aclaró
And the crime was never solved
Apenas se quedaron solos
As soon as they were alone
Ya Caín y su ambición
Cain and his ambition
Montaron un negocio
Set up a business
En el terrenito de papá
On their father's land
Menudo par de socios
What a pair of partners
Cain Demoliciones, s.a
Cain Demolition, Inc
Hicieron del castillo
They made the castle
Un bodrio de urbanización
A mess of urbanization
Aquel Edén sencillo
That simple Eden
Se llama ahora Nueva York
Is now called New York
Los dos viejos se hospedan
The two old people are staying
En un hogar de la tercera edad
In a home for the elderly
El hijo que les queda
Their remaining son
Les manda mazapán por Navidad
Sends them marzipan for Christmas
Lo conté tal cual fue
I tell it as it was
¿Cómo haré que al final
How can I make it so that
Los cuentos que yo cuento acaban tan mal?
The tales that I tell end so badly?
Do Re Mi, Mi Fa Sol, Fa Sol La
Do Re Mi, Mi Fa Sol, Fa Sol La
Los cuentos que yo cuento acaban fatal
The tales that I tell end fatally
No soy yo, obladi, oblada
It's not me, obladi, oblada
Los cuentos que yo cuento acaban so bad
The tales that I tell end so bad
Te has pasa'o, colorín, colora'o
You've gone too far, color, colored
El cuento que yo cuento se ha acaba'o
The tale that I'm telling has ended





Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Antonio Perez Perez Garcia De Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.