Paroles et traduction Joaquín Sabina - Los Cuentos Que Yo Cuento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Cuentos Que Yo Cuento
The Tales That I Tell
No
le
ofrecio
la
luna
I
don't
offer
you
the
moon
Le
dijo:
"solo
quédate"
I
said,
"just
stay"
Conmigo
no
hay
fortuna
I
have
no
fortune
Que
valga
el
corazón
que
te
daré
That's
worth
the
heart
I'll
give
you
Ella
dudo
un
momento
She
hesitated
for
a
moment
Y
luego
contesto
que
sí
And
then
she
answered
yes
Pero
sin
juramentos
But
without
vows
Que
no
vas
a
saber
despues
cumplir
That
you
won't
know
how
to
keep
later
Y
si
de
verdad
me
amas
And
if
you
really
love
me
No
habrá
casorio,
¿para
qué?
There'll
be
no
wedding,
why?
Con
dos
en
una
cama
With
two
in
a
bed
Sobran
testigos,
cura
y
juez
There
are
enough
witnesses,
priest
and
judge
Y
viviremos
lejos
And
we'll
live
far
away
Del
tráfico
y
la
polución
From
traffic
and
pollution
Mejor
llegar
a
viejos
Better
to
get
old
A
la
sombra
de
algún
sauce
llorón
In
the
shade
of
some
weeping
willow
Le
regalo
un
anillo
I
give
her
a
ring
De
quita
y
pon,
que
unen
sin
atar
To
take
off
and
put
on,
to
unite
without
tying
Y
levanto
un
castillo
And
I
build
a
castle
De
arena
fina
junto
al
mar
Of
fine
sand
by
the
sea
Sus
dos
hijos
dudaron
Her
two
sons
doubted
Entre
en
dinero
y
el
saber
Between
money
and
knowledge
Llamaron
al
primero
They
called
the
first
Caín
y
al
benjamín,
Abel
Cain
and
the
youngest,
Abel
Lo
leí,
lo
soñé
I
read
it,
I
dreamed
it
Lo
viví,
lo
inventé
I
lived
it,
I
invented
it
Mi
cuento
de
momento
empieza
bien
My
story
begins
well
for
the
moment
A
Abel
lo
liquidaron
Abel
was
killed
Y
el
crimen
nunca
se
aclaró
And
the
crime
was
never
solved
Apenas
se
quedaron
solos
As
soon
as
they
were
alone
Ya
Caín
y
su
ambición
Cain
and
his
ambition
Montaron
un
negocio
Set
up
a
business
En
el
terrenito
de
papá
On
their
father's
land
Menudo
par
de
socios
What
a
pair
of
partners
Cain
Demoliciones,
s.a
Cain
Demolition,
Inc
Hicieron
del
castillo
They
made
the
castle
Un
bodrio
de
urbanización
A
mess
of
urbanization
Aquel
Edén
sencillo
That
simple
Eden
Se
llama
ahora
Nueva
York
Is
now
called
New
York
Los
dos
viejos
se
hospedan
The
two
old
people
are
staying
En
un
hogar
de
la
tercera
edad
In
a
home
for
the
elderly
El
hijo
que
les
queda
Their
remaining
son
Les
manda
mazapán
por
Navidad
Sends
them
marzipan
for
Christmas
Lo
conté
tal
cual
fue
I
tell
it
as
it
was
¿Cómo
haré
que
al
final
How
can
I
make
it
so
that
Los
cuentos
que
yo
cuento
acaban
tan
mal?
The
tales
that
I
tell
end
so
badly?
Do
Re
Mi,
Mi
Fa
Sol,
Fa
Sol
La
Do
Re
Mi,
Mi
Fa
Sol,
Fa
Sol
La
Los
cuentos
que
yo
cuento
acaban
fatal
The
tales
that
I
tell
end
fatally
No
soy
yo,
obladi,
oblada
It's
not
me,
obladi,
oblada
Los
cuentos
que
yo
cuento
acaban
so
bad
The
tales
that
I
tell
end
so
bad
Te
has
pasa'o,
colorín,
colora'o
You've
gone
too
far,
color,
colored
El
cuento
que
yo
cuento
se
ha
acaba'o
The
tale
that
I'm
telling
has
ended
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Antonio Perez Perez Garcia De Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.