Paroles et traduction Joaquín Sabina - Lágrimas de Mármol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas de Mármol
Marble Tears
El
tren
de
ayer
se
aleja,
el
tiempo
pasa
Yesterday's
train
pulls
away,
time
goes
by
La
vida
alrededor
ya
no
es
tan
mía
The
life
around
me
is
no
longer
so
mine
Desde
el
observatorio
de
mi
casa
From
the
observatory
of
my
house
La
fiesta
se
resfría
The
party
grows
cold
Los
pocos
que
me
quieren
no
me
dejan
The
few
who
love
me
won't
let
me
Perderme
solo
por
si
disparato
Get
lost
on
my
own,
just
in
case
I
go
crazy
No
pido
compasión
para
mis
quejas
I
don't
ask
for
pity
for
my
complaints
Que
tocan
arrebato
Which
verge
on
rapture
Acabaré
como
una
puta
vieja
I'll
end
up
like
an
old
whore
Hablando
con
mis
gatos
Talking
to
my
cats
Superviviente,
sí,
¡maldita
sea!
Survivor,
yes,
damn
it!
Nunca
me
cansaré
de
celebrarlo
I'll
never
tire
of
celebrating
it
Antes
de
que
destruya
la
marea
Before
the
tide
destroys
Las
huellas
de
mis
lágrimas
de
mármol
The
traces
of
my
marble
tears
Si
me
tocó
bailar
con
la
más
fea
If
I
had
to
dance
with
the
ugliest
one
Viví
para
cantarlo
I
lived
to
sing
about
it
Dejé
de
hacerle
selfies
a
mi
ombligo
I
stopped
taking
selfies
of
my
navel
Cuando
el
ictus
lanzó
su
globo
sonda
When
the
stroke
launched
its
weather
balloon
Me
duele
más
la
muerte
de
un
amigo
The
death
of
a
friend
hurts
me
more
Que
la
que
a
mí
me
ronda
Than
the
one
that
stalks
me
Con
la
imaginación,
cuando
se
atreve
With
imagination,
when
it
dares
Sigo
mordiendo
manzanas
amargas
I
keep
biting
into
bitter
apples
Pero
el
futuro
es
cada
vez
más
breve
But
the
future
is
increasingly
brief
Y
la
resaca,
larga
And
the
hangover,
long
Superviviente,
sí,
¡maldita
sea!
Survivor,
yes,
damn
it!
Nunca
me
cansaré
de
celebrarlo
I'll
never
tire
of
celebrating
it
Antes
de
que
destruya
la
marea
Before
the
tide
destroys
Las
huellas
de
mis
lágrimas
de
mármol
The
traces
of
my
marble
tears
Si
me
tocó
bailar
con
la
más
fea
If
I
had
to
dance
with
the
ugliest
one
Viví
para
cantarlo
I
lived
to
sing
about
it
Superviviente,
sí,
¡maldita
sea!
Survivor,
yes,
damn
it!
Nunca
me
cansaré
de
celebrarlo
I'll
never
tire
of
celebrating
it
Antes
de
que
destruya
la
marea
Before
the
tide
destroys
Las
huellas
de
mis
lágrimas
de
mármol
The
traces
of
my
marble
tears
Si
me
tocó
bailar
con
la
más
fea
If
I
had
to
dance
with
the
ugliest
one
Viví
para
cantarlo
I
lived
to
sing
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Miguel Conejo Torres, Joaquin Ramon Martinez Sabina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.