Joaquín Sabina - Mas de Cien Mentiras - Directo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Mas de Cien Mentiras - Directo




Mas de Cien Mentiras - Directo
Более Ста Лжи-Прямо
Tenemos memoria, tenemos amigos
У нас есть память, у нас есть друзья
Tenemos los trenes, la risa, los bares
У нас есть поезда, смех, бары
Tenemos la duda y la fe, sumo y sigo
У нас есть сомнения и вера, я верю и продолжаю
Tenemos moteles, garitos, alteres
У нас есть мотели, ночлежки, ночлежки
Tenemos urgencias, amores que matan
У нас неотложные дела, любовь, которая убивает.
Tenemos silencio, tabaco, razones
У нас есть тишина, табак, причины
Tenemos Venecia, tenemos Manhattan
У нас есть Венеция, у нас есть Манхэттен
Tenemos cenizas de revoluciones
У нас есть прах революций
Tenemos zapatos, orgullo, presente
У нас есть обувь, гордость, настоящее
Tenemos costumbres, pudores, jadeos
У нас есть обычаи, стыдливость, вздохи
Tenemos la boca, la lengua, los dientes
У нас есть рот, язык, зубы
Saliva, cinismo, locura, deseo
Слюна, цинизм, безумие, желание
Tenemos el sexo y el rock, y la droga
У нас есть секс, и рок, и наркотики
Los pies en el barrio, y el grito en el cielo
Ноги по соседству, и крик в небе
Tenemos Quintero, León y Quiroga
У нас есть Кинтеро, Леон и Кирога
Y un bisnes pendiente con Pedro Botero
И выдающийся бизнес с Педро Ботеро
Más de cien palabras, más de cien motivos
Более ста слов, более ста мотивов
Para no cortarse de un tajo las venas
Чтобы не перерезать себе вены куском мяса
Más de cien pupilas donde vernos vivos
Более ста зрачков, в которых мы видим себя живыми
Más de cien mentiras que valen la pena
Более сотни лжи, которые того стоят
Tenemos caprichos, muñecas hinchables
У нас есть капризы, надувные куклы
Ángeles caídos, barquitos de vela
Падшие ангелы, маленькие парусные лодки
Pobres exquisitos, ricos miserables
Изысканные бедняки, несчастные богатые
Ratoncitos Pérez, Rocíos, Carmelas
Мышонок Перес, Росиос, Кармелас
Tenemos proyectos que se marchitaron
У нас есть проекты, которые завяли
Crímenes perfectos que no cometimos
Совершенные преступления, которых мы не совершали
Retratos de novias que nos olvidaron
Портреты невест, которые нас забыли
Y un alma en oferta que nunca vendimos
И душу на распродаже, которую мы никогда не продавали.
Tenemos poetas, colgados, canallas
У нас есть поэты, повешенные, негодяи
Quijotes y Sanchos, Babel y Sodoma
Дон Кихот и Санчо, Вавилон и Содом
Abuelos que siempre ganaban batallas
Бабушки и дедушки, которые всегда выигрывали битвы
Caminos que nunca llevaban a Roma
Дороги, которые никогда не вели в Рим
Más de cien palabras, más de cien motivos
Более ста слов, более ста мотивов
Para no cortarse de un tajo las venas
Чтобы не перерезать себе вены куском мяса
Más de cien pupilas donde vernos vivos
Более ста зрачков, в которых мы видим себя живыми
Más de cien mentiras que valen la pena
Более сотни лжи, которые того стоят
Que valen la pena
Которые того стоят





Writer(s): Antonio García De Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.