Joaquín Sabina - Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez (Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez (Directo)




Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez (Directo)
Брачная ночь / ... и нам пробило десять (Live)
Que el maquillaje no apague tu risa
Чтоб макияж не гасил твоей улыбки,
Que el equipaje no lastre tus alas
Чтоб багаж не тянул твои крылья,
Que el calendario no venga con prisas
Чтоб календарь не спешил с датами,
Que el diccionario detenga las balas
Чтоб словарь останавливал пули,
Que las persianas corrijan la aurora
Чтоб жалюзи исправляли рассвет,
Que gane el quiero la guerra del puedo
Чтоб "хочу" победило в войне с "могу",
Que los que esperan no cuenten las horas
Чтоб ожидающие не считали часы,
Que los que matan se mueran de miedo
Чтоб убивающие умирали от страха,
Que el fin del mundo te pille bailando
Чтоб конец света застал тебя в танце,
Que el escenario te tiña las canas
Чтоб сцена красила твою седину,
Que nunca sepas ni cómo, ni cuándo
Чтоб ты никогда не знала ни как, ни когда,
Ni ciento volando, ni ayer, ni mañana
Ни паря высоко, ни вчера, ни завтра,
Que el corazón no se pase de moda
Чтоб сердце не выходило из моды,
Que los otoños te doren la piel
Чтоб осень золотила твою кожу,
Que cada noche sea noche de bodas
Чтоб каждая ночь была брачной ночью,
Que no se ponga la luna de miel
Чтоб не кончался медовый месяц,
Que todas las noches sean noches de boda
Чтоб все ночи были брачными ночами,
Que todas las lunas sean lunas de miel
Чтоб все луны были медовыми месяцами,
Que las verdades no tengan complejos
Чтоб у правды не было комплексов,
Que las mentiras parezcan mentira
Чтоб ложь была похожа на ложь,
Que no te den la razón los espejos
Чтоб зеркала тебе не поддакивали,
Que te aproveche mirar lo que miras
Чтоб тебе было приятно смотреть на то, что ты видишь,
Que no se ocupe de ti el desamparo
Чтоб тебя не касалось отчаяние,
Que cada cena sea tu última cena
Чтоб каждый ужин был твоей последней вечерей,
Que ser valiente no salga tan caro
Чтоб быть смелым не стоило так дорого,
Que ser cobarde no valga la pena
Чтоб быть трусом не стоило ничего,
Que no te compren por menos de nada
Чтоб тебя не покупали за бесценок,
Que no te vendan amor sin espinas
Чтоб тебе не продавали любовь без шипов,
Que no te duerman con cuentos de hadas
Чтоб тебя не усыпляли сказками,
Que no te cierren el bar de la esquina
Чтоб тебе не закрывали бар на углу,
Que el corazón no se pase de moda
Чтоб сердце не выходило из моды,
Que los otoños te doren la piel
Чтоб осень золотила твою кожу,
Que cada noche sea noche de bodas
Чтоб каждая ночь была брачной ночью,
Que no se ponga la luna de miel
Чтоб не кончался медовый месяц,
Que todas las noches sean noches de boda
Чтоб все ночи были брачными ночами,
Que todas las lunas sean lunas de miel
Чтоб все луны были медовыми месяцами,
Fue en un pueblo con mar
Это было в приморском городке,
Una noche después de un concierto
Ночью после концерта,
reinabas detrás
Ты царила за стойкой
De la barra del único bar que vimos abierto
Единственного открытого бара, который мы нашли,
Cántame una canción al oído
Спой мне песню на ушко,
Y te pongo un cubata
И я угощу тебя коктейлем,
Con una condición
С одним условием:
Que me dejes abierto el balcón
Оставь мне открытым балкон
De tus ojos de gata
Твоих кошачьих глаз,
Loco por conocer
Сгорая от желания узнать
Los secretos de su dormitorio
Секреты твоей спальни,
Esa noche canté
В ту ночь я пел
Al piano del amanecer todo mi repertorio
За пианино до рассвета весь свой репертуар,
Los clientes del bar
Посетители бара
Uno a uno se fueron marchando
Один за другим уходили,
saliste a cerrar
Ты вышла закрывать,
Yo me dije
Я сказал себе:
Cuidado, chaval, te estás enamorando
Осторожно, парень, ты влюбляешься,
Luego todo pasó de repente
Потом все случилось внезапно,
Tu dedo en mi espalda
Твой палец на моей спине
Dibujo un corazón
Нарисовал сердечко,
Y mi mano le correspondió debajo de tu falda
А моя рука ответила ему под твоей юбкой,
Caminito al hostal
По дороге в отель
Nos besamos en cada farola
Мы целовались под каждым фонарем,
Era un pueblo con mar
Это был приморский городок,
Yo quería dormir contigo y no querías dormir sola
Я хотел спать с тобой, а ты не хотела спать одна,
Y nos dieron las diez y las once
И нам пробило десять, и одиннадцать,
Las doce y la una
Двенадцать и час,
Y las dos y las tres
И два, и три,
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna
И обнаженных на рассвете нас застала луна,
Y nos dieron las diez y las once
И нам пробило десять, и одиннадцать,
Las doce y la una
Двенадцать и час,
Y las dos y las tres
И два, и три,
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna
И обнаженных на рассвете нас застала луна,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.