Paroles et traduction Joaquín Sabina - Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez - En Directo
Брачная ночь / ... и нам пробило десять - Вживую
Que
el
maquillaje
no
apague
tu
risa,
Пусть
макияж
не
гасит
твоей
улыбки,
Que
el
equipaje
no
lastre
tus
alas,
Пусть
багаж
не
отягощает
твоих
крыльев,
Que
el
calendario
no
venga
con
prisas,
Пусть
календарь
не
торопит
события,
Que
el
diccionario
detenga
las
balas,
Пусть
словарь
остановит
пули,
Que
las
persianas
corrijan
la
aurora,
Пусть
жалюзи
исправят
зарю,
Que
gane
el
quiero
la
guerra
del
puedo,
Пусть
"хочу"
победит
в
войне
с
"могу",
Que
los
que
esperan
no
cuenten
las
horas,
Пусть
ожидающие
не
считают
часы,
Que
los
que
matan
se
mueran
de
miedo.
Пусть
убийцы
умирают
от
страха.
Que
el
fin
del
mundo
te
pille
bailando,
Пусть
конец
света
застанет
тебя
танцующей,
Que
el
escenario
me
tiña
las
canas,
Пусть
сцена
серебрит
мои
виски,
Que
nunca
sepas
ni
cómo,
ni
cuándo,
Пусть
ты
никогда
не
узнаешь
ни
как,
ни
когда,
Ni
ciento
volando,
ni
ayer
ni
mañana
Ни
паря
в
небесах,
ни
вчера,
ни
завтра,
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda,
Пусть
сердце
не
выходит
из
моды,
Que
los
otoños
te
doren
la
piel,
Пусть
осень
золотит
твою
кожу,
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas,
Пусть
каждая
ночь
будет
брачной
ночью,
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel.
Пусть
не
кончается
медовый
месяц.
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda,
Пусть
все
ночи
будут
брачными
ночами,
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel.
Пусть
все
луны
будут
медовыми
месяцами.
Que
las
verdades
no
tengan
complejos,
Пусть
истины
не
стесняются
своей
сложности,
Que
las
mentiras
parezcan
mentira,
Пусть
ложь
выглядит
как
ложь,
Que
no
te
den
la
razón
los
espejos,
Пусть
зеркала
не
дают
тебе
правоты,
Que
te
aproveche
mirar
lo
que
miras.
Пусть
ты
наслаждаешься
тем,
на
что
смотришь.
Que
no
se
ocupe
de
ti
el
desamparo,
Пусть
тебя
не
коснётся
отчаяние,
Que
cada
cena
sea
tu
última
cena,
Пусть
каждый
ужин
будет
твоей
последней
вечерей,
Que
ser
valiente
no
salga
tan
caro,
Пусть
быть
смелым
не
будет
так
дорого,
Que
ser
cobarde
no
valga
la
pena.
Пусть
быть
трусом
не
стоит
ничего.
Que
no
te
compren
por
menos
de
nada,
Пусть
тебя
не
купят
за
бесценок,
Que
no
te
vendan
amor
sin
espinas,
Пусть
тебе
не
продают
любовь
без
шипов,
Que
no
te
duerman
con
cuentos
de
hadas,
Пусть
тебя
не
усыпляют
сказками,
Que
no
te
cierren
el
bar
de
la
esquina.
Пусть
тебе
не
закрывают
бар
на
углу.
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda,
Пусть
сердце
не
выходит
из
моды,
Que
los
otoños
te
doren
la
piel,
Пусть
осень
золотит
твою
кожу,
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas,
Пусть
каждая
ночь
будет
брачной
ночью,
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel.
Пусть
не
кончается
медовый
месяц.
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda,
Пусть
все
ночи
будут
брачными
ночами,
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel.
Пусть
все
луны
будут
медовыми
месяцами.
Fue
en
un
pueblo
con
mar
una
noche,
después
de
un
concierto
Это
было
в
приморском
городке,
ночью,
после
концерта,
Tú
reinabas
detrás
de
la
barra
del
único
bar
que
vimos
abierto
Ты
царила
за
стойкой
единственного
бара,
который
мы
нашли
открытым.
Cántame
una
canción
al
oído
y
te
pongo
un
cubata
Спой
мне
песню
на
ушко,
и
я
угощу
тебя
коктейлем,
Con
una
condición,
С
одним
условием,
Que
me
dejes
abierto
el
balcón
Что
ты
оставишь
открытым
балкон
De
tus
ojos
de
gata
Твоих
кошачьих
глаз.
Loco
por
conocer
los
secretos
Сгорая
от
желания
узнать
секреты
De
tu
dormitorio
Твоей
спальни,
Esa
noche
canté
al
piano
del
amanecer
В
ту
ночь
я
играл
на
пианино
до
рассвета
Todo
mi
repertorio
Весь
свой
репертуар.
Los
clientes
del
bar,
Посетители
бара,
Uno
a
uno,
se
fueron
marchando
Один
за
другим,
стали
расходиться.
Tú
saliste
a
cerrar,
yo
me
dije,
cuidado
chaval
Ты
вышла
закрыть,
я
сказал
себе,
осторожно,
парень,
Te
estás
enamorando
Ты
влюбляешься.
Luego
todo
pasó
de
repente,
Потом
всё
произошло
внезапно,
Tu
dedo
en
mi
espalda
Твой
палец
на
моей
спине
Dibujó
un
corazón
y
mi
mano
le
correspondió
Нарисовал
сердечко,
и
моя
рука
ответила
ему
Debajo
de
su
falda
Под
твоей
юбкой.
Caminito
al
hostal
nos
besamos
По
дороге
в
отель
мы
целовались
En
cada
farola
Под
каждым
фонарём.
Era
un
pueblo
con
mar,
Это
был
приморский
городок,
Yo
quería
dormir
contigo
Я
хотел
спать
с
тобой,
Y
tú
no
querías
dormir
sola
А
ты
не
хотела
спать
одна.
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once
И
нам
пробило
десять,
и
одиннадцать,
Las
doce
y
la
una,
y
las
dos
y
las
tres
Двенадцать
и
час,
и
два,
и
три.
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
Luna
И
нас,
обнажённых
на
рассвете,
застала
луна.
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once
И
нам
пробило
десять,
и
одиннадцать,
Las
doce
y
la
una,
y
las
dos
y
las
tres
Двенадцать
и
час,
и
два,
и
три.
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
Luna
И
нас,
обнажённых
на
рассвете,
застала
луна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.