Joaquín Sabina - Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez - En Directo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez - En Directo




Noche de Boda / ... y Nos Dieron las Diez - En Directo
Брачная ночь / ... и нам пробило десять - Вживую
Que el maquillaje no apague tu risa,
Пусть макияж не гасит твоей улыбки,
Que el equipaje no lastre tus alas,
Пусть багаж не отягощает твоих крыльев,
Que el calendario no venga con prisas,
Пусть календарь не торопит события,
Que el diccionario detenga las balas,
Пусть словарь остановит пули,
Que las persianas corrijan la aurora,
Пусть жалюзи исправят зарю,
Que gane el quiero la guerra del puedo,
Пусть "хочу" победит в войне с "могу",
Que los que esperan no cuenten las horas,
Пусть ожидающие не считают часы,
Que los que matan se mueran de miedo.
Пусть убийцы умирают от страха.
Que el fin del mundo te pille bailando,
Пусть конец света застанет тебя танцующей,
Que el escenario me tiña las canas,
Пусть сцена серебрит мои виски,
Que nunca sepas ni cómo, ni cuándo,
Пусть ты никогда не узнаешь ни как, ни когда,
Ni ciento volando, ni ayer ni mañana
Ни паря в небесах, ни вчера, ни завтра,
Que el corazón no se pase de moda,
Пусть сердце не выходит из моды,
Que los otoños te doren la piel,
Пусть осень золотит твою кожу,
Que cada noche sea noche de bodas,
Пусть каждая ночь будет брачной ночью,
Que no se ponga la luna de miel.
Пусть не кончается медовый месяц.
Que todas las noches sean noches de boda,
Пусть все ночи будут брачными ночами,
Que todas las lunas sean lunas de miel.
Пусть все луны будут медовыми месяцами.
Que las verdades no tengan complejos,
Пусть истины не стесняются своей сложности,
Que las mentiras parezcan mentira,
Пусть ложь выглядит как ложь,
Que no te den la razón los espejos,
Пусть зеркала не дают тебе правоты,
Que te aproveche mirar lo que miras.
Пусть ты наслаждаешься тем, на что смотришь.
Que no se ocupe de ti el desamparo,
Пусть тебя не коснётся отчаяние,
Que cada cena sea tu última cena,
Пусть каждый ужин будет твоей последней вечерей,
Que ser valiente no salga tan caro,
Пусть быть смелым не будет так дорого,
Que ser cobarde no valga la pena.
Пусть быть трусом не стоит ничего.
Que no te compren por menos de nada,
Пусть тебя не купят за бесценок,
Que no te vendan amor sin espinas,
Пусть тебе не продают любовь без шипов,
Que no te duerman con cuentos de hadas,
Пусть тебя не усыпляют сказками,
Que no te cierren el bar de la esquina.
Пусть тебе не закрывают бар на углу.
Que el corazón no se pase de moda,
Пусть сердце не выходит из моды,
Que los otoños te doren la piel,
Пусть осень золотит твою кожу,
Que cada noche sea noche de bodas,
Пусть каждая ночь будет брачной ночью,
Que no se ponga la luna de miel.
Пусть не кончается медовый месяц.
Que todas las noches sean noches de boda,
Пусть все ночи будут брачными ночами,
Que todas las lunas sean lunas de miel.
Пусть все луны будут медовыми месяцами.
Fue en un pueblo con mar una noche, después de un concierto
Это было в приморском городке, ночью, после концерта,
reinabas detrás de la barra del único bar que vimos abierto
Ты царила за стойкой единственного бара, который мы нашли открытым.
Cántame una canción al oído y te pongo un cubata
Спой мне песню на ушко, и я угощу тебя коктейлем,
Con una condición,
С одним условием,
Que me dejes abierto el balcón
Что ты оставишь открытым балкон
De tus ojos de gata
Твоих кошачьих глаз.
Loco por conocer los secretos
Сгорая от желания узнать секреты
De tu dormitorio
Твоей спальни,
Esa noche canté al piano del amanecer
В ту ночь я играл на пианино до рассвета
Todo mi repertorio
Весь свой репертуар.
Los clientes del bar,
Посетители бара,
Uno a uno, se fueron marchando
Один за другим, стали расходиться.
saliste a cerrar, yo me dije, cuidado chaval
Ты вышла закрыть, я сказал себе, осторожно, парень,
Te estás enamorando
Ты влюбляешься.
Luego todo pasó de repente,
Потом всё произошло внезапно,
Tu dedo en mi espalda
Твой палец на моей спине
Dibujó un corazón y mi mano le correspondió
Нарисовал сердечко, и моя рука ответила ему
Debajo de su falda
Под твоей юбкой.
Caminito al hostal nos besamos
По дороге в отель мы целовались
En cada farola
Под каждым фонарём.
Era un pueblo con mar,
Это был приморский городок,
Yo quería dormir contigo
Я хотел спать с тобой,
Y no querías dormir sola
А ты не хотела спать одна.
Y nos dieron las diez y las once
И нам пробило десять, и одиннадцать,
Las doce y la una, y las dos y las tres
Двенадцать и час, и два, и три.
Y desnudos al anochecer nos encontró la Luna
И нас, обнажённых на рассвете, застала луна.
Y nos dieron las diez y las once
И нам пробило десять, и одиннадцать,
Las doce y la una, y las dos y las tres
Двенадцать и час, и два, и три.
Y desnudos al anochecer nos encontró la Luna
И нас, обнажённых на рассвете, застала луна.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.