Paroles et traduction Joaquín Sabina - Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez - Directo Luna Park
Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez - Directo Luna Park
Wedding Night / And They Gave Us Ten O'Clock - Luna Park Live
Que
el
maquillaje
no
apague
tu
risa
Let
your
laughter
not
be
extinguished
by
makeup
Que
el
equipaje
no
lastre
tus
alas
Let
your
baggage
not
weigh
down
your
wings
Que
el
calendario
no
venga
con
prisas
Let
the
calendar
not
come
with
haste
Que
el
diccionario
detenga
las
balas
Let
the
dictionary
stop
the
bullets
Que
las
persianas
corrijan
la
aurora
Let
the
blinds
correct
the
dawn
Que
gane
el
quiero
la
guerra
del
puedo
Let
"I
want"
win
the
war
of
"I
can"
Que
los
que
esperan
no
cuenten
las
horas
Let
those
who
wait
not
count
the
hours
Que
los
que
matan
se
mueran
de
miedo
Let
those
who
kill
be
scared
to
death
Que
el
fin
del
mundo
te
pille
bailando
Let
the
end
of
the
world
catch
you
dancing
Que
el
escenario
me
tiña
las
canas
Let
the
stage
tint
my
gray
hair
Que
nunca
sepas
ni
cómo,
ni
cuándo
Let
you
never
know
how,
nor
when
Ni
ciento
volando,
ni
ayer
ni
mañana
Not
a
hundred
flying,
not
yesterday
nor
tomorrow
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda
Let
the
heart
not
go
out
of
style
Que
los
otoños
te
doren
la
piel
Let
autumns
gild
your
skin
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas
Let
every
night
be
a
wedding
night
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel
Let
the
honeymoon
never
end
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
Let
every
night
be
a
wedding
night
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
Let
every
moon
be
a
honeymoon
Que
las
verdades
no
tengan
complejos
Let
the
truths
not
have
complexes
Que
las
mentiras
parezcan
mentira
Let
the
lies
seem
like
lies
Que
no
te
den
la
razón
los
espejos
Let
the
mirrors
not
give
you
the
right
answer
Que
te
aproveche
mirar
lo
que
miras
Let
what
you
look
at
benefit
you
Que
no
se
ocupe
de
ti
el
desamparo
Let
despair
not
concern
you
Que
cada
cena
sea
tu
última
cena
Let
every
dinner
be
your
last
supper
Que
ser
valiente
no
salga
tan
caro
Let
being
brave
not
be
so
expensive
Que
ser
cobarde
no
valga
la
pena
Let
being
a
coward
not
be
worth
it
Que
no
te
compren
por
menos
de
nada
Let
them
not
buy
you
for
less
than
nothing
Que
no
te
vendan
amor
sin
espinas
Let
them
not
sell
you
love
without
thorns
Que
no
te
duerman
con
cuentos
de
hadas
Let
them
not
put
you
to
sleep
with
fairy
tales
Que
no
te
cierren
el
bar
de
la
esquina
Let
them
not
close
the
bar
around
the
corner
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda
Let
the
heart
not
go
out
of
style
Que
los
otoños
te
doren
la
piel
Let
autumns
gild
your
skin
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas
Let
every
night
be
a
wedding
night
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel
Let
the
honeymoon
never
end
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
Let
every
night
be
a
wedding
night
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
Let
every
moon
be
a
honeymoon
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
Let
every
night
be
a
wedding
night
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
Let
every
moon
be
a
honeymoon
Nos
dijimos
adiós
We
said
goodbye
Ojalá
que
volvamos
a
vernos
I
hope
we
see
each
other
again
El
verano
acabó
Summer
is
over
El
otoño
duró
lo
que
tarda
en
llegar
el
invierno
Autumn
lasted
as
long
as
it
takes
for
winter
to
arrive
Y
a
tu
pueblo
el
azar
And
to
your
town,
by
chance
Otra
vez
el
verano
siguiente
Once
again,
the
next
summer
Me
llevó,
y
al
final
Took
me,
and
in
the
end
Del
concierto
me
puse
a
buscar
tu
cara
entre
la
gente
After
the
concert,
I
started
looking
for
your
face
in
the
crowd
Y
no
halle
quien
de
ti
me
dijera
And
I
couldn't
find
anyone
who
could
tell
me
about
you
Ni
media
palabra
Not
even
a
word
Parecía
como
si
It
seemed
like
Me
quisiera
gastar
el
destino
una
broma
macabra
Fate
wanted
to
play
a
macabre
joke
on
me
No
había
nadie
detrás
de
la
barra
There
was
no
one
behind
the
bar
O
del
otro
verano
Or
from
the
other
summer
Y
en
lugar
de
tu
bar
And
instead
of
your
bar
Me
encontré
una
sucursal
del
Banco
Hispano
Americano
I
found
a
branch
of
the
Banco
Hispano
Americano
Tu
memoria
vengué
I
avenged
your
memory
A
pedradas
contra
los
cristales
By
throwing
stones
at
the
windows
Sé
que
no
lo
soñé
I
know
I
didn't
dream
it
Protestaba
mientras
me
esposaban
los
federales
I
protested
as
the
feds
handcuffed
me
En
mi
declaración
In
my
statement
Alegué
que
llevaba
tres
copas
I
claimed
I
had
had
three
drinks
Y
empecé
esta
canción
And
I
started
this
song
En
el
cuarto
donde
aquella
vez
te
quitaba
la
ropa
In
the
room
where
I
used
to
undress
you
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once
And
it
got
to
ten
and
eleven
o'clock
Las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
Twelve
and
one
and
two
and
three
o'clock
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
naked
at
dusk
the
moon
found
us
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once
And
it
got
to
ten
and
eleven
o'clock
Las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
Twelve
and
one
and
two
and
three
o'clock
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
naked
at
dusk
the
moon
found
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquín Sabina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.