Joaquín Sabina - Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez - Directo Luna Park - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez - Directo Luna Park




Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez - Directo Luna Park
Wedding Night / And They Gave Us Ten O'Clock - Luna Park Live
Que el maquillaje no apague tu risa
Let your laughter not be extinguished by makeup
Que el equipaje no lastre tus alas
Let your baggage not weigh down your wings
Que el calendario no venga con prisas
Let the calendar not come with haste
Que el diccionario detenga las balas
Let the dictionary stop the bullets
Que las persianas corrijan la aurora
Let the blinds correct the dawn
Que gane el quiero la guerra del puedo
Let "I want" win the war of "I can"
Que los que esperan no cuenten las horas
Let those who wait not count the hours
Que los que matan se mueran de miedo
Let those who kill be scared to death
Que el fin del mundo te pille bailando
Let the end of the world catch you dancing
Que el escenario me tiña las canas
Let the stage tint my gray hair
Que nunca sepas ni cómo, ni cuándo
Let you never know how, nor when
Ni ciento volando, ni ayer ni mañana
Not a hundred flying, not yesterday nor tomorrow
Que el corazón no se pase de moda
Let the heart not go out of style
Que los otoños te doren la piel
Let autumns gild your skin
Que cada noche sea noche de bodas
Let every night be a wedding night
Que no se ponga la luna de miel
Let the honeymoon never end
Que todas las noches sean noches de boda
Let every night be a wedding night
Que todas las lunas sean lunas de miel
Let every moon be a honeymoon
Que las verdades no tengan complejos
Let the truths not have complexes
Que las mentiras parezcan mentira
Let the lies seem like lies
Que no te den la razón los espejos
Let the mirrors not give you the right answer
Que te aproveche mirar lo que miras
Let what you look at benefit you
Que no se ocupe de ti el desamparo
Let despair not concern you
Que cada cena sea tu última cena
Let every dinner be your last supper
Que ser valiente no salga tan caro
Let being brave not be so expensive
Que ser cobarde no valga la pena
Let being a coward not be worth it
Que no te compren por menos de nada
Let them not buy you for less than nothing
Que no te vendan amor sin espinas
Let them not sell you love without thorns
Que no te duerman con cuentos de hadas
Let them not put you to sleep with fairy tales
Que no te cierren el bar de la esquina
Let them not close the bar around the corner
Que el corazón no se pase de moda
Let the heart not go out of style
Que los otoños te doren la piel
Let autumns gild your skin
Que cada noche sea noche de bodas
Let every night be a wedding night
Que no se ponga la luna de miel
Let the honeymoon never end
Que todas las noches sean noches de boda
Let every night be a wedding night
Que todas las lunas sean lunas de miel
Let every moon be a honeymoon
Que todas las noches sean noches de boda
Let every night be a wedding night
Que todas las lunas sean lunas de miel
Let every moon be a honeymoon
Nos dijimos adiós
We said goodbye
Ojalá que volvamos a vernos
I hope we see each other again
El verano acabó
Summer is over
El otoño duró lo que tarda en llegar el invierno
Autumn lasted as long as it takes for winter to arrive
Y a tu pueblo el azar
And to your town, by chance
Otra vez el verano siguiente
Once again, the next summer
Me llevó, y al final
Took me, and in the end
Del concierto me puse a buscar tu cara entre la gente
After the concert, I started looking for your face in the crowd
Y no halle quien de ti me dijera
And I couldn't find anyone who could tell me about you
Ni media palabra
Not even a word
Parecía como si
It seemed like
Me quisiera gastar el destino una broma macabra
Fate wanted to play a macabre joke on me
No había nadie detrás de la barra
There was no one behind the bar
O del otro verano
Or from the other summer
Y en lugar de tu bar
And instead of your bar
Me encontré una sucursal del Banco Hispano Americano
I found a branch of the Banco Hispano Americano
Tu memoria vengué
I avenged your memory
A pedradas contra los cristales
By throwing stones at the windows
que no lo soñé
I know I didn't dream it
Protestaba mientras me esposaban los federales
I protested as the feds handcuffed me
En mi declaración
In my statement
Alegué que llevaba tres copas
I claimed I had had three drinks
Y empecé esta canción
And I started this song
En el cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa
In the room where I used to undress you
Y nos dieron las diez y las once
And it got to ten and eleven o'clock
Las doce y la una y las dos y las tres
Twelve and one and two and three o'clock
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna
And naked at dusk the moon found us
Y nos dieron las diez y las once
And it got to ten and eleven o'clock
Las doce y la una y las dos y las tres
Twelve and one and two and three o'clock
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna
And naked at dusk the moon found us





Writer(s): Joaquín Sabina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.