Paroles et traduction Joaquín Sabina - Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez (Directo)
Que
el
maquillaje
no
apague
tu
risa
Пусть
макияж
не
выключит
ваш
смех
Que
el
equipaje
no
lastre
tus
alas
Пусть
багаж
не
балластирует
ваши
крылья
Que
el
calendario
no
venga
con
prisas
Пусть
календарь
не
приходит
в
спешке
Que
el
diccionario
detenga
las
balas
Пусть
словарь
остановит
пули
Que
las
persianas
corrijan
la
aurora
Пусть
жалюзи
исправят
сияние
Que
gane
el
"quiero"
la
guerra
del
"puedo"
Пусть
победит"
я
хочу
"война"
я
могу"
Que
los
que
esperan
no
cuenten
las
horas
Пусть
те,
кто
ждет,
не
считают
часы
Que
los
que
matan
se
mueran
de
miedo
Пусть
те,
кто
убивает,
умрут
от
страха.
Que
el
fin
del
mundo
te
pille
bailando
Пусть
конец
света
поймает
тебя
на
танцах,
Que
el
escenario
me
tiña
las
canas
Что
сцена
окрашивает
мои
седые
волосы
Que
nunca
sepas
ni
cómo
ni
cuándo,
ni
siento
volando,
ni
ayer
ni
mañana
Что
ты
никогда
не
знаешь
ни
как,
ни
когда,
ни
чувствую
полет,
ни
вчера,
ни
завтра.
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda
Пусть
сердце
не
выходит
из
моды
Que
los
otoños
te
doren
la
piel
Пусть
осень
подрумянит
вашу
кожу
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas
Пусть
каждая
ночь
будет
брачной
ночью
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel
Пусть
медовый
месяц
не
будет
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
Пусть
все
ночи
будут
свадебными
вечерами.
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
Пусть
все
Луны
будут
медовым
месяцем
Que
las
verdades
no
tengan
complejos
Что
истины
не
имеют
комплексов
Que
las
mentiras
parezcan
mentiras
Пусть
ложь
будет
похожа
на
ложь.
Que
no
te
den
la
razón
los
espejos
Не
дай
тебе
разума
зеркала.
Que
te
aproveche
mirar
lo
que
miras
Пусть
тебе
понравится
смотреть
на
то,
на
что
ты
смотришь.
Que
se
divorcie
de
ti
el
desamparo
Пусть
разводится
с
тобой
беспомощный
Que
cada
cena
sea
tu
última
cena
Пусть
каждый
ужин
будет
твоим
последним
ужином.
Que
ser
valiente
no
salga
tan
caro
Что
быть
смелым
не
так
дорого.
Que
ser
cobarde
no
valga
la
pena
Что
быть
трусом
не
стоит
Que
no
te
compren
por
menos
de
nada
Пусть
они
не
покупают
тебя
ни
за
что.
Que
no
te
vendan
amor
sin
espinas
Пусть
тебе
не
продадут
любовь
без
шипов,
Que
no
te
duerman
con
cuentos
de
hadas
Пусть
не
засыпают
сказками.
Que
no
te
cierren
el
bar
de
la
esquina
Не
закрывайте
бар
на
углу
Que
el
corazón
no
se
pase
de
moda
Пусть
сердце
не
выходит
из
моды
Que
los
otoños
te
doren
la
piel
Пусть
осень
подрумянит
вашу
кожу
Que
cada
noche
sea
noche
de
bodas
Пусть
каждая
ночь
будет
брачной
ночью
Que
no
se
ponga
la
luna
de
miel
Пусть
медовый
месяц
не
будет
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
Пусть
все
ночи
будут
свадебными
вечерами.
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
Пусть
все
Луны
будут
медовым
месяцем
Que
todas
las
noches
sean
noches
de
boda
Пусть
все
ночи
будут
свадебными
вечерами.
Que
todas
las
lunas
sean
lunas
de
miel
Пусть
все
Луны
будут
медовым
месяцем
Nos
dijimos,
"Adiós,
ojalá
que
volvamos
a
vernos"
Мы
сказали
друг
другу:
"пока,
надеюсь,
мы
снова
увидимся."
El
verano
acabó
Лето
закончилось
El
otoño
duró
lo
que
tarda
en
llegar
el
invierno
Осень
длилась
столько,
сколько
требуется,
чтобы
наступила
зима.
Y
a
tu
pueblo
el
azahar
otra
vez
el
verano
siguiente
И
твой
народ
снова
апельсиновый
цвет
следующим
летом
Me
llevó
y
al
final
del
concierto
me
puse
a
buscar
tu
cara
entre
la
gente
Он
взял
меня,
и
в
конце
концерта
я
начал
искать
твое
лицо
среди
людей.
Y
no
hallé
quién
de
ti
me
dijera
ni
media
palabra
И
я
не
нашел,
кто
из
тебя
сказал
мне
ни
слова.
Parecía
como
si
me
quisiera
gastar
el
destino
una
broma
macabra
Мне
казалось,
что
я
хочу
потратить
судьбу
на
жуткую
шутку.
No
había
nadie
detrás
de
la
barra
del
otro
verano
За
барной
стойкой
другого
лета
никого
не
было.
Y
en
lugar
de
tu
bar
me
encontré
una
sucursal
del
banco
Hispanoamericano
И
вместо
твоего
бара
я
нашел
отделение
испано-американского
банка.
En
tu
memoria
vengué
a
pedradas
contra
los
cristales
В
твоей
памяти
я
отомстил
за
камни
против
кристаллов.
"Se
que
no
lo
soñé"
protestaba
mientras
me
esposaban
cadenas
federales
"Я
знаю,
что
мне
это
не
снилось",
- протестовал
я,
когда
на
меня
надели
федеральные
наручники
En
mi
declaración
alegué
que
llevaba
tres
copas
В
своем
заявлении
я
утверждал,
что
у
меня
было
три
бокала
Y
empecé
esta
canción
en
el
cuarto
donde
aquella
vez
te
quitaba
la
ropa
И
я
начал
эту
песню
в
комнате,
где
в
тот
раз
снимал
с
тебя
одежду.
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once,
las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
И
они
дали
нам
десять
и
одиннадцать,
двенадцать
и
один,
два
и
три.
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
И
голыми
в
сумерках
нас
встретила
Луна.
Y
nos
dieron
las
diez
y
las
once,
las
doce
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
И
они
дали
нам
десять
и
одиннадцать,
двенадцать
и
один,
два
и
три.
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
И
голыми
в
сумерках
нас
встретила
Луна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquín Sabina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.