Paroles et traduction Joaquín Sabina - Nos Sobran los Motivos (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
adiós
no
maquilla
un
"hasta
luego"
Это
прощание
не
маскирует
встречи
позже,
Este
nunca
no
esconde
un
"ojalá"
Это
никогда,
не
скрывает
"надеюсь",
Estas
cenizas
no
juegan
con
fuego
Этот
пепел
не
играет
с
огнем
Este
ciego
no
mira
para
atrás
Этот
слепой
не
оглядывается.
Este
notario
firma
lo
que
escribo
Этот
нотариус
подписывает
то,
что
я
пишу,
Esta
letra
no
la
protestaré
Это
письмо
не
будет
протестовать,
Ahórrate
el
acuse
de
recibo
Сохраните
себе
признание
Estas
vísperas
son
las
de
después
Эти
вечерни
те,
что
после
A
este
ruido,
tan
huérfano
de
padre
Под
этот
шум,
такой
безотцовский
No
voy
a
permitirle
que
taladre
Я
не
позволю
тебе
сверлить
Un
corazón
podrido
de
latir
Сердце,
гнилое,
чтобы
биться
Este
pez
ya
no
muere
por
tu
boca
Эта
рыба
больше
не
умирает
от
твоего
рта
Este
loco
se
va
con
otra
loca
Этот
сумасшедший
идет
с
другим
сумасшедшим
Estos
ojos
no
lloran
más
por
ti
Эти
глаза
больше
не
плачут
по
тебе
Esta
sala
de
espera
sin
esperanza
Этот
безнадежный
зал
ожидания,
Estas
pilas
de
un
timbre
que
se
secó
Эти
стопки
дверного
звонка,
которые
высохли
Este
helado
de
fresa
de
la
venganza
Это
клубничное
мороженое
мести
Esta
empresa
de
mudanzas
con
los
muebles
del
amor
Эта
транспортная
компания
с
мебелью
любви
Esta
campana
muda
en
el
campanario
Этот
колокол
обитает
на
колокольне,
Esta
mitad
partida
por
la
mitad
Эта
половина
раскололась
пополам,
Estos
besos
de
Judas,
este
calvario
Эти
поцелуи
Иуды,
это
испытание,
Este
look
de
presidiario,
esta
cura
de
humildad
Этот
взгляд
заключенного,
это
лекарство
от
смирения
Este
cambio
de
acera
de
tu
cadera
Эта
смена
тротуара
твоих
бедер,
Estas
ganas
de
nada,
menos
de
ti
Это
похоже
на
что-то
меньшее,
чем
вы
Este
arrabal
sin
grillos
en
primavera
Этот
пригород
без
сверчков
весной,
Ni
espaldas
con
cremallera,
ni
anillos
de
presumir
Никаких
молний
сзади,
никаких
показных
колец.
Esta
casita
de
muñecas
de
alterne
Этот
дом
кукол-хозяек
Este
racimo
de
pétalos
de
sal
Этот
пучок
соляных
лепестков
Ese
huracán
sin
ojo
que
lo
gobierne
Этот
безглазый
ураган,
чтобы
править
им.
Este
jueves,
este
viernes
y
el
miércoles
que
vendrá
В
этот
четверг,
в
эту
пятницу
и
в
следующую
среду
No
abuses
de
mi
inspiración,
no
acuses
a
mi
corazón
Не
злоупотребляйте
моим
вдохновением,
не
обвиняйте
мое
сердце
Tan
maltrecho
y
ajado
que
está
cerrado
por
derribo
Настолько
потрепанный
и
изношенный,
что
закрыт
на
снос
Por
las
arrugas
de
mi
voz
se
filtra
la
desolación
Опустошение
просачивается
сквозь
морщины
моего
голоса.
De
saber
que
estos
son
los
últimos
verso'
que
te
escribo
Знать,
что
это
последние
стихи,
которые
я
пишу
тебе
Para
decir
"con
Dios"
a
los
dos
nos
sobran
los
motivo'
Чтобы
сказать
с
Богом,
у
нас
обоих
есть
много
причин.
Este
museo
de
arcángeles
disecados
Этот
музей
чучел
архангелов
Este
perro
andaluz
sin
domesticar
Эта
неприрученная
андалузская
собака
Este
trono
de
príncipe
destronado
Этот
свергнутый
трон
принца
Esta
espina
de
pescado,
esta
ruina
de
Don
Juan
Эта
рыбья
кость,
эта
руина
Дон
Жуана
Esta
lágrima
de
hombre
de
las
caverna'
Эта
слеза
пещерного
человека,
Esta
horma
del
zapato
de
Barba
Azul
Этот
последний
ботинок
Синей
Бороды,
Qué
poco
rato
dura
la
vida
eterna
Какое
короткое
время
длится
вечная
жизнь
Por
el
túnel
de
tus
piernas,
entre
Córdoba
y
Maipú
Через
туннель
твоих
ног,
между
Кордовой
и
Майпу.
Esta
guitarra
cínica
y
dolorida
Эта
циничная
и
болезненная
гитара
Con
su
terco
knock
knockin'
on
heaven's
door
Con
su
terco
постучал
в
дверь
рая,
Estos
labios
que
saben
a
despedida
Эти
губы
со
вкусом
прощания
A
vinagre
en
las
heridas,
a
pañuelo
de
estación
К
уксусу
в
раны,
к
сезонному
платку
Este
ladrón
aparcado
en
tu
toga
Этот
вор
припарковался
в
твоей
тоге
La
rueca
de
Penélope
en
Luna
Park
Прялка
Пенелопы
в
Луна-парке
Estos
dedos
que
sueñan
que
te
desnudan
Эта
ревность,
которая
мечтает
раздеть
тебя
догола
Esta
caracola
viuda
sin
la
pianola
del
mar
Эта
вдова-ракушка
без
морской
пианолы
No
abuses
de
mi
inspiración,
no
acuses
a
mi
corazón
Не
злоупотребляйте
моим
вдохновением,
не
обвиняйте
мое
сердце
Tan
maltrecho
y
ajado
que
está
cerrado
por
derribo
Настолько
потрепанный
и
изношенный,
что
закрыт
на
снос
Por
las
arrugas
de
mi
voz
se
filtra
la
desolación
Опустошение
просачивается
сквозь
морщины
моего
голоса.
De
saber
que
estos
son
los
últimos
verso'
que
te
escribo
Знать,
что
это
последние
стихи,
которые
я
пишу
тебе
No
abuses
de
mi
inspiración,
no
acuses
a
mi
corazón
Не
злоупотребляйте
моим
вдохновением,
не
обвиняйте
мое
сердце
Tan
maltrecho
y
ajado
que
está
cerrado
por
derribo
Настолько
потрепанный
и
изношенный,
что
закрыт
на
снос
Por
las
arrugas
de
mi
voz
se
filtra
la
desolación
Опустошение
просачивается
сквозь
морщины
моего
голоса.
De
saber
que
estos
son
los
últimos
verso'
que
te
escribo
Знать,
что
это
последние
стихи,
которые
я
пишу
тебе
Para
decir
"con
Dios"
a
los
dos
nos
sobran
los
motivo'
Чтобы
сказать
с
Богом,
у
нас
обоих
есть
много
причин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Stivelberg Katz, Joaquin Ramon Sabina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.