Paroles et traduction Joaquín Sabina - Nos Sobran los Motivos - En Directo
Este
adiós
no
maquilla
un
hasta
luego
Это
прощание
не
делает
до
свидания
Este
nunca
no
esconde
un
ojalá
Этот
никогда
не
скрывает
желаемого
Estas
cenizas
no
juegan
con
fuego
Этот
пепел
не
играет
с
огнем,
Este
ciego
no
mira
para
atrás
Этот
слепой
не
оглядывается
назад.
Este
notario
firma
lo
que
escribo
Этот
нотариус
подписывает
то,
что
я
пишу.
Esta
letra
no
la
protestaré
Это
письмо
я
не
буду
протестовать.
Ahórrate
el
acuse
de
recibo
Избавьте
себя
от
подтверждения
Estas
vísperas
son
las
de
después
Эти
вечера-те,
что
после
A
este
ruido
tan
huérfano
de
padre
К
этому
шуму,
так
сиротскому
отцу,
No
voy
a
permitirle
que
taladre
Я
не
позволю
ему
сверлить
Un
corazón
podrido
de
latir
Гнилое
сердце
бьется.
Este
pez
ya
no
muere
por
tu
boca
Эта
рыба
больше
не
умирает
из-за
твоего
рта.
Este
loco
se
va
con
otra
loca
Этот
сумасшедший
уходит
с
другой
сумасшедшей.
Estos
ojos
no
lloran
más
por
ti
Эти
глаза
больше
не
плачут
из-за
тебя.
Esta
sala
de
espera
sin
esperanza
Этот
безнадежный
зал
ожидания
Estas
pilas
de
un
timbre
que
se
secó
Эти
стопки
звонка,
которые
высохли,
Este
helado
de
fresa
de
la
venganza
Это
клубничное
мороженое
мести
Esta
empresa
de
mudanzas
Эта
движущаяся
компания
Con
los
muebles
del
amor
С
мебелью
любви
Esta
campana
muda
en
el
campanario
Этот
немой
колокол
на
колокольне
Esta
mitad
partida
por
por
la
mitad
Эта
половина
разделена
на
половину
Estos
besos
de
Judas,
este
calvario
Эти
поцелуи
Иуды,
это
Голгофа,
Este
look
de
presidiario
Этот
взгляд
президиума
Esta
cura
de
humildad
Это
лекарство
от
смирения
Este
cambio
de
acera
de
tus
caderas
Это
изменение
тротуара
ваших
бедер
Estas
ganas
de
nada,
menos
de
ti
Ты
жаждешь
ничего,
кроме
себя.
Este
arrabal
sin
grillos
en
primavera
Этот
arrabal
без
сверчков
весной
Ni
espaldas
con
cremallera
Ни
спины
с
застежкой-молнией
Ni
anillos
de
presumir
Ни
колец
хвастовства,
Esta
casita
de
muñecas
de
alcoba
Этот
маленький
кукольный
домик
в
алькове
Este
racimo
de
pétalos
de
sal
Эта
гроздь
солевых
лепестков
Este
huracán
sin
ojo
que
lo
gobierne
Этот
ураган
без
глаз,
который
правит
им.
Este
jueves,
este
viernes
В
этот
четверг,
в
эту
пятницу
Y
el
miércoles
que
vendrá
И
в
среду,
которая
придет,
No
abuses
de
mi
inspiración
Не
злоупотребляй
моим
вдохновением.
No
acuses
a
mi
corazón
Не
обвиняй
мое
сердце.
Tan
maltrecho
y
ajado
que
está
cerrado
por
derribo
Так
избит
и
занят,
что
он
закрыт
для
сбоя.
Por
las
arrugas
de
mi
voz
Из-за
морщин
моего
голоса
Se
filtra
la
desolación
Отфильтровывает
запустение
De
saber
que
estos
son
los
últimos
versos
que
te
escribo
Зная,
что
это
последние
стихи,
которые
я
пишу
тебе,
Para
decir
"con
Dios"
a
los
dos
nos
sobran
los
motivos
Чтобы
сказать
"с
Богом"
нам
обоим,
у
нас
остались
мотивы
Este
museo
de
arcángeles
disecados
Этот
музей
чучел
архангелов
Este
perro
andaluz
sin
domesticar
Эта
андалузская
собака
без
приручения
Este
trono
de
príncipe
destronado
Этот
трон
свергнутого
принца
Esta
espina
de
pescado
Эта
елочка
Esta
ruina
de
Don
Juan
Это
разорение
Дона
Хуана
Esta
lágrima
de
hombre
de
las
cavernas
Эта
слеза
пещерного
человека
Esta
horma
del
zapato
de
Barba
Azul
Эта
синяя
борода
обуви
колодки
Qué
poco
rato
dura
la
vida
eterna
Как
долго
длится
вечная
жизнь
Por
el
túnel
de
tus
piernas
По
туннелю
твоих
ног,
Entre
Córdoba
y
Maipú
Между
Кордовой
и
Майпу
Esta
guitarra
cínica
y
dolorida
Эта
циничная
и
больная
гитара
Con
su
terco
knock
knockin'
on
heaven's
door
С
его
упрямым
стуком,
стучащим
по
небесной
двери,
Estos
labios
que
saben
a
despedida
Эти
губы,
которые
на
вкус
прощаются,
A
vinagre
en
las
heridas
Уксус
в
ранах
A
pañuelo
de
estación
На
станцию
платок
Este
ladrón
atrapado
en
tus
dudas
Этот
вор
застрял
в
твоих
сомнениях.
La
rueca
de
Penélope
en
Luna
Park
Прялка
Пенелопы
в
луна-парке
Estos
dedos
que
sueñan
que
te
desnudan
Эти
мечтающие
пальцы,
которые
раздевают
тебя.
Esta
caracola
viuda
Эта
вдовствующая
раковина
Sin
la
pianola
del
mar
Без
пианолы
моря
No
abuses
de
mi
inspiración
Не
злоупотребляй
моим
вдохновением.
No
acuses
a
mi
corazón
Не
обвиняй
мое
сердце.
Tan
maltrecho
y
ajado
que
está
cerrado
por
derribo
Так
избит
и
занят,
что
он
закрыт
для
сбоя.
Por
las
arrugas
de
mi
voz
Из-за
морщин
моего
голоса
Se
filtra
la
desolación
Отфильтровывает
запустение
De
saber
que
estos
son
los
últimos
versos
que
te
escribo
Зная,
что
это
последние
стихи,
которые
я
пишу
тебе,
No
abuses
de
mi
inspiración
Не
злоупотребляй
моим
вдохновением.
No
acuses
a
mi
corazón
Не
обвиняй
мое
сердце.
Tan
maltrecho
y
ajado
que
está
cerrado
por
derribo
Так
избит
и
занят,
что
он
закрыт
для
сбоя.
Por
las
arrugas
de
mi
voz
Из-за
морщин
моего
голоса
Se
filtra
la
desolación
Отфильтровывает
запустение
De
saber
que
estos
son
los
últimos
versos
que
te
escribo
Зная,
что
это
последние
стихи,
которые
я
пишу
тебе,
Para
decir
"con
Dios"
a
los
dos
nos
sobran
los
motivos
Чтобы
сказать
"с
Богом"
нам
обоим,
у
нас
остались
мотивы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Alejandro Stivelberg Katz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.