Paroles et traduction Joaquín Sabina - Otro jueves cobarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro jueves cobarde
Another Cowardly Thursday
Otra
tarde
como
las
demas
Another
afternoon
like
all
the
others
Sin
amores
rotos
de
casualidad
Without
the
heartbreaks
of
chance
Otro
jueves
de
esos...
Another
one
of
those
Thursdays...
Que
no
se
dejan
besar.
That
don't
let
you
kiss
them.
No
eran
las
esquirlas
del
rencor
They
weren't
shards
of
resentment
Eran
telarañas
en
el
corazon
They
were
cobwebs
in
my
heart
Un
adios
con
pestañas
A
goodbye
with
eyelashes
Un
desamor
sin
amor.
A
heartbreak
without
love.
Hoy
que
no
me
encuentro
la
nariz
Today
I
can't
find
my
nose
Hoy
que
no
banco
ser
feliz...
Today
I
can't
stand
to
be
happy...
No
le
pognas
miel
a
la
verdad
Don't
sugarcoat
the
truth
Que
si
ando
muerto
Because
if
I'm
dead
Es
de
tanto
resucitar...
It's
from
being
resurrected
so
much...
Otra
tarde
que
no
arde
esta
tarde
Another
afternoon
that's
not
burning
this
afternoon
Sin
pasado
mañana
With
no
tomorrow
Otra
tarde
tan
cobarde
esta
tarde
Another
afternoon
so
cowardly
this
afternoon
Que
no
prueba
manzanas
That
doesn't
experience
apples
Otro
jueves
que
no
sabe
Another
Thursday
that
doesn't
know
Bajarse
ni
los
pantalones
How
to
pull
down
its
pants
Otro
jueves
que
anda
dando
lastima
Another
Thursday
that
goes
around
causing
pity
Por
los
rincones
In
the
corners
De
esta
tarde
en
coma
dos...
Of
this
afternoon
in
E
minor...
Otra
tarde
como
las
demas
Another
afternoon
like
all
the
others
Demasiado
martes
demasiado
igual
Too
much
Tuesday,
too
much
the
same
Ni
te
declaro
la
guerra
I
won't
declare
war
on
you
Ni
tu
me
firmas
la
paz.
Neither
will
you
sign
peace
with
me.
Y
el
planeta
baila
su
gangrena
And
the
planet
dances
its
gangrene
Y
otra
vez
volvieron
And
once
again
they
came
back
A
embarrar
la
fiesta
To
spoil
the
party
Los
idiotas
en
celo
The
idiots
in
heat
Y
las
sopranos
con
tos,
And
the
sopranos
with
coughs,
Y
hoy
me
quedo
mudo
para
oir
And
today
I
stay
mute
to
hear
Lo
que
nunca
te
supe
decir
What
I
never
knew
how
to
tell
you
No
perfumes
tanto
la
verdad
Don't
perfume
the
truth
so
much
Que
hasta
los
muertos
Because
even
the
dead
Nos
cansa
resucitar...
Get
tired
of
being
resurrected...
Otra
tarde
que
no
arde
esta
tarde
Another
afternoon
that's
not
burning
this
afternoon
Sin
pasado
mañana
With
no
tomorrow
Otra
tarde
tan
cobarde
esta
tarde
Another
afternoon
so
cowardly
this
afternoon
Que
no
prueba
manzanas
That
doesn't
experience
apples
Otro
jueves
que
no
sabe
ni
abrocharse
Another
Thursday
that
doesn't
know
how
to
button
Otro
jueves
que
anda
dando
lastima
Another
Thursday
that
goes
around
causing
pity
Por
los
rincones
In
the
corners
De
esta
tarde
en
FA
menor...
Of
this
afternoon
in
F
minor...
Y
Hoy
que
no
me
encuentro
la
nariz
And
today
I
can't
find
my
nose
Hoy
que
no
me
sale
ni
dormir
Today
I
can't
even
sleep
No
maquilles
tanto
la
verdad
Don't
put
so
much
makeup
on
the
truth
Que
hasta
los
muertos
Because
even
the
dead
Nos
exita
resucita...
Get
excited
by
being
resurrected...
Otra
tarde
que
no
arde
esta
tarde
Another
afternoon
that's
not
burning
this
afternoon
Sin
pasado
mañana
With
no
tomorrow
Otra
tarde
tan
cobarde
esta
tarde
Another
afternoon
so
cowardly
this
afternoon
Que
no
prueba
manzanas
That
doesn't
experience
apples
Otro
jueves
que
no
sabe
bajarse
Another
Thursday
that
doesn't
know
how
to
pull
down
Ni
los
pantalones
Its
pants
Otro
jueves
que
regala
lastima
Another
Thursday
that
gives
away
pity
Por
los
rincones
In
the
corners
De
esta
resaca
sin
vos...
Of
this
hangover
without
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.