Paroles et traduction Joaquín Sabina - Pacto Entre Caballeros - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pacto Entre Caballeros - En Directo
Пакт между джентльменами - Вживую
No
pasaba
de
los
veinte
el
mayor
de
los
tres
chicos
Старшему
из
трёх
парней,
дорогая
моя,
Que
vinieron
a
atracarme
el
mes
pasado
Которые
пытались
меня
ограбить
в
прошлом
месяце,
не
было
и
двадцати.
"¡Subenciónanos
un
pico!
y
no
te
hagas
el
valiente
"Подкинь
нам
деньжат!
И
не
строй
из
себя
героя,
Que
me
pongo
muy
nervioso
si
me
enfado"
А
то
я
очень
нервничаю,
когда
злюсь."
Me
pillaron
diez
quinientas
y
un
peluco
marca
Omega
Они
стянули
у
меня
десять
пятьсот
и
часы
Omega,
Con
un
pincho
de
cocina
en
la
garganta,
Приставив
к
горлу
кухонный
нож,
Pero
el
bizco
se
dió
cuenta
y
me
dijo:
"Ostias
colega!
Но
главарь
вдруг
понял
и
сказал:
"Чёрт
возьми,
приятель!
Te
pareces
al
Sabina,
ese
que
canta"
Ты
похож
на
Сабину,
того,
что
поёт."
No
era
una
noche
cualquiera
puede
ser
que
fuera
trece
Это
была
не
обычная
ночь,
возможно,
тринадцатое,
¿Qué
más
da?
Pudiera
ser
que
fuera
Martes
Какая
разница?
Может
быть,
это
был
вторник.
Sólo
sé
que
algunas
veces
cuando
menos
te
lo
esperas
Я
знаю
только,
что
иногда,
когда
меньше
всего
ожидаешь,
El
diablo
va
y
se
pone
de
tu
parte.
Дьявол
вдруг
оказывается
на
твоей
стороне.
"Este
encuentro
hay
que
mojarlo
"Эту
встречу
нужно
обмыть
Con
jarabe
de
litrona,
Compañeros
antes
Бутылочкой
винца,
ребята,
прежде
De
que
cante
el
gallo"
Чем
пропоёт
петух."
"Tranquilo
tronco
perdona
y
un
trago
pa'
celebrarlo"
"Успокойся,
дружище,
извини,
и
выпьем
за
это!"
Los
tres
iban
hasta
el
culo
de
caballo.
Все
трое
были
обдолбаны
лошадиной
дозой.
A
una
barra
americana
me
llevaron
por
la
cara,
Меня
потащили
в
американский
бар,
No
dejaron
que
pagara
ni
una
ronda.
Не
позволили
заплатить
ни
за
один
раунд.
Controlaban
tres
fulanas
pero
a
mi
me
reservaban
Они
контролировали
трёх
девиц,
но
мне
предназначались
Los
encantos
de
Panchita
la
cachonda.
Чары
Панчиты,
распутной
девчонки.
Nos
pusimos
como
motos
con
la
birra
y
los
canutos,
Мы
накидались
пивом
и
косяками,
Se
cortaron
de
meterse
algo
más
fuerte.
Они
постеснялись
принимать
что-то
покрепче.
Nos
hicimos
unas
fotos
de
cabina
el
tres
minutos,
Мы
сделали
фото
в
будке
за
три
минуты,
Parecemos
la
cuadrilla
de
la
muerte.
Вылитая
банда
смерти.
Protegidos
por
la
luna
cogieron
"prestado"
un
coche,
Под
покровом
луны
они
"одолжили"
машину,
Me
dajaron
en
mi
queli
y
se
borraron.
Высадили
меня
у
дома
и
смылись.
Por
las
venas
de
noche
"Enróllate
y
haznos
una
copla
guapa
По
ночным
венам
"Расслабься
и
спой
нам
классную
песню,
De
las
tuyas"
me
gritaron.
Одну
из
твоих"
- крикнули
они
мне.
Me
devolvieron
intacto
con
un
guiño
mi
dinero,
Они
вернули
мне
мои
деньги,
подмигнув,
La
cartera,
la
cadena
y
el
reloj.
Бумажник,
цепочку
и
часы.
Yo
que
siempre
cumplo
un
pacto
cuando
es
entre
caballeros
Я
всегда
держу
слово,
данное
джентльменами,
Les
tenía
que
escribir
un
rock
and
roll.
Я
должен
был
написать
им
рок-н-ролл.
Hoy
venía
en
el
diario
el
careto
del
más
alto,
Сегодня
в
газете
я
увидел
рожу
самого
высокого,
No
lo
había
vuelto
a
ver
desde
aquel
día,
Не
видел
его
с
того
дня,
Escapaba
del
asalto
al
chalet
de
un
millonario
Он
удирал
после
ограбления
виллы
миллионера,
Y
en
la
puerta
lo
espero
la
policía.
А
у
ворот
его
ждала
полиция.
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha,
mucha!
Много,
много,
много!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha,
mucha!
Много,
много,
много!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha,
mucha!
Много,
много,
много!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Mucha,
mucha
policía!
Много,
много
полиции!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Francisco Batanero Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.