Joaquín Sabina - Peor para el Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Peor para el Sol




Peor para el Sol
Too Bad for the Sun
¿Qué adelantas sabiendo mi nombre?
What's the point of knowing my name?
Cada noche tengo uno distinto
I have a different one every night
Y, siguiendo la voz del instinto
And, following the voice of instinct
Me lanzo a buscar
I set out in search of
Imagino, preciosa, que un hombre
Imagine, beautiful, that a man
Algo más, un amante discreto
Something more, a discreet lover
Que se atreva a perderme el respeto
Who dares to disrespect me
No quieres probar
You don't want to try
Vivo justo detrás de la esquina
I live just around the corner
No me acuerdo si tengo marido
I don't remember if I have a husband
Si me quitas, con arte, el vestido
If you take off, with art, my dress
Te invito a champán
I invite you to champagne
Le solté al barman mil de propina
I gave the bartender a thousand tip
Apure la cerveza de un sorbo
I sipped a beer in one gulp
Acertó quien "El templo del morbo"
Whoever named this bar "The Temple of Morbidity"
Le puso a este bar
Was right
Peor para el Sol
Too bad for the Sun
Que se mete a las siete en la cuna
Who goes to bed at seven
Del mar a roncar
Under the sea to snore
Mientras un servidor
While your servant
Le levanta la falda a la Luna
Lifts the Moon's skirt
Al llegar al portal nos buscamos
Upon reaching the entrance hall, we searched for each other
Como dos estudiantes en celo
Like two students in heat
Un piso antes del séptimo cielo
One floor before the seventh heaven
Se abrió el ascensor
The elevator opened
Nos sirvió para el ultimo gramo
It helped us finish off the last gram
El cristal de su foto de boda
The glass of her wedding picture
No faltó ni el desfile de moda
There was no shortage of a fashion show either
De ropa interior
Of underwear
En mi casa no hay nada prohibido
There's nothing forbidden in my house
Pero no vayas a enamorarte
But don't you dare fall in love
Con el alba tendrás que marcharte
At dawn you'll have to leave
Para no volver
Never to return
Olvidando que me has conocido
Forgetting that you've met me
Que una vez estuviste en mi cama
That you were once in my bed
Hay caprichos de amor que una dama
There are whims of love that a lady
No debe tener
Should never have
Peor para el Sol
Too bad for the Sun
Que se mete a las siete en la cuna
Who goes to bed at seven
Del mar a roncar
Under the sea to snore
Mientras un servidor
While your servant
Le levanta la falda a la Luna
Lifts the Moon's skirt
Es mejor, le pedí, que te calles
It's better, I asked you, to shut up
No me gusta invertir en quimeras
I don't like to invest in dreams
Me han traído hasta aquí tus caderas
Your hips have brought me this far
No tu corazón
Not your heart
Y después, ¿para qué más detalles?
And after that, what more details?
Ya sabéis, copas, risas, excesos
You know, drinks, laughter, excesses
¿Cómo van a caber tantos besos
How are so many kisses going to fit
En una canción?
In a song?
Volví al bar a la noche siguiente
I went back to the bar the next night
A brindar con su silla vacía
To toast with her empty chair
Me pedí una cerveza bien fría
I ordered a cold beer
Y, entonces, no
And then, I don't know
Si soñé o era suya la ardiente
If I dreamed it or it was hers, the ardent
Voz que me iba diciendo al oído
Voice that was whispering in my ear
Me moría de ganas, querido
I was dying to see you again, darling
De verte otra vez
To see you again
Peor para el Sol
Too bad for the Sun
Que se mete a las siete en la cuna
Who goes to bed at seven
Del mar a roncar
Under the sea to snore
Mientras un servidor
While your servant
Le levanta la falda a la Luna
Lifts the Moon's skirt
Peor para el Sol
Too bad for the Sun





Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lopez Varona, Jose Luis Nodar, Antonio Perez Perez Garcia De Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.