Joaquín Sabina - Pobre Cristina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Pobre Cristina




Pobre Cristina
Бедная Кристина
Era tan pobre
Была так бедна,
Que no tenía más que dinero
Что не имела ничего, кроме денег,
Besos de sobre
Поцелуев в конверте,
De herencia de su padre naviero
Наследства от отца-судовладельца.
Anfetaminas
Амфетамины
Y alcohol desayunó Miss Onassis
И алкоголь на завтрак принимала мисс Онассис.
Pobre Cristina
Бедная Кристина,
Que al fin logró quedarse en el chasis
Которая в итоге осталась лишь с шасси.
Sólo yo que dice la pura verdad
Только я знаю, что она говорит чистую правду,
Cuando jura que toda su fortuna daría
Когда клянется, что все свое состояние отдала бы
Por echarse un noviete aburrido y formal
За скучного и серьезного ухажера,
Por entrar de oficiala en una peluquería
За место парикмахера в салоне.
Cris, Cris, Cristina
Крис, Крис, Кристина
Suspira y fantasea con que la piropea un albañil
Вздыхает и мечтает, чтобы ее приметил каменщик,
Cris, Cris, Cristina
Крис, Крис, Кристина,
Que un botones vea si le puede conseguir
Чтобы посыльный посмотрел, может ли он ей достать
Pastillas para dormir
Таблетки для сна.
Corazón tierno
Нежное сердце.
Los dueños del verano la miman
Хозяева лета ее балуют,
Pero el invierno
Но зиму
No se lo saca nunca de encima
Она никак не может стряхнуть с себя.
Con su cara de dólar
С ее лицом, похожим на доллар,
Ha amortizado varios maridos
Она окупила нескольких мужей,
Pero siempre está sola
Но всегда одна,
Poniéndole una vela a Cupido
Ставит свечку Купидону.
De la isla de Scorpios en yate a New York
С острова Скорпиос на яхте в Нью-Йорк,
Del gran baile de Mónaco a cenar al Maxim's
С грандиозного бала в Монако на ужин в Maxim's.
Guardaespaldas armados la sacan del Rolls
Вооруженные телохранители вытаскивают ее из Rolls-Royce,
Un amante alquilado le calienta la suite...
Нанятый любовник согревает ее номер...
Cris, Cris, Cristina
Крис, Крис, Кристина
Dirige una oficina tumbada en la piscina de incosol
Управляет офисом, лежа у бассейна в Incosol,
Cris, Cris, Cristina
Крис, Крис, Кристина,
Aunque se derrita empapadita de sudor...
Даже если тает, промокшая от пота...
No se quita el albornoz
Не снимает халат.
Mil y un tipejos
Тысяча и один тип
Las flechas del amor le disparan
Стрелы любви в нее пускают,
Sólo el espejo
Только зеркало
Le escupe la verdad a la cara
Плюет ей правду в лицо.
Nadie le advierte
Никто не предупреждает ее,
Que al cielo no se va en Limusina
Что на небеса не попасть на лимузине,
Que mala suerte
Какая неудача,
Que no acepte la muerte propinas
Что смерть не принимает чаевых.
Vale más ser la hija de fulano de tal
Лучше быть дочерью какого-то там,
Que la niña mimada de los ojos de Arí
Чем любимой дочкой в глазах Ари.
Pesa tanto la sombra de papá superman
Так тяжела тень папы-супермена,
Míralo en esa foto organizando un safari
Посмотри на него на этом фото, организующего сафари.
Cris, Cris, Cristina
Крис, Крис, Кристина
Suspira y fantasea con que la piropea un albañil
Вздыхает и мечтает, чтобы ее приметил каменщик,
Cris, Cris, Cristina
Крис, Крис, Кристина,
Que un botones vea si le puede conseguir...
Чтобы посыльный посмотрел, может ли он ей достать...
Pastillas para dormir
Таблетки для сна.
Cris, Cris, Cristina
Крис, Крис, Кристина
Dirige una oficina tumbada en la piscina de incosol
Управляет офисом, лежа у бассейна в Incosol,
Cris, Cris, Cristina (Cris, Cris, Cristina)
Крис, Крис, Кристина (Крис, Крис, Кристина)
Aunque se derrita perfumada de sudor...
Даже если тает, благоухая потом...
No se quita el albornoz
Не снимает халат.
Cris, Cris, Cristina
Крис, Крис, Кристина
Suspira y fantasea con que la piropea un albañil
Вздыхает и мечтает, чтобы ее приметил каменщик,
Cris, Cris, Cristina (Cris, Cris, Cristina)
Крис, Крис, Кристина (Крис, Крис, Кристина)
Que un botones vea si le puede conseguir...
Чтобы посыльный посмотрел, может ли он ей достать...
Pastillas para dormir
Таблетки для сна.





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.