Paroles et traduction Joaquín Sabina - Pongamos que hablo de Joaquín
Pongamos que hablo de Joaquín
Let's Say I'm Talking About Joaquín
Degenerado
y
mujeriego
Degenerate
and
womanizer
Con
cierto
aire
de
faquir,
With
a
certain
fakir's
air,
Anda
arrastrando
su
esqueleto
He
drags
his
skeleton
around
Por
las
entrañas
de
Madrid.
Through
the
entrails
of
Madrid.
Aunque
andaluz
de
fin
de
siglo
Although
an
Andalusian
from
the
end
of
the
century
Universal,
quiero
decir,
Universal,
I
mean,
No
sé
qué
tiene
de
rabino
I
can't
pin
down
what
it
is
about
him
that's
rabbinical
Cuando
lo
miro
de
perfil.
When
I
look
at
him
in
profile.
Amigo
de
causas
perdidas
Friend
to
lost
causes
Desde
aquel
mayo
de
París,
Ever
since
that
May
in
Paris,
No
tiene
más
filosofía
He
has
no
other
philosophy
Que
el
"vive
a
tope
hasta
morir".
Than
"live
it
up
till
you
die".
Medio
profeta,
medio
quinqui,
Half
prophet,
half
hoodlum,
El
lumpen
es
su
pedigrí
The
lumpen
is
his
pedigree,
Un
tinto
y
una
buena
titi
A
glass
of
wine
and
a
good
time
girl
Le
bastan
para
resistir.
Are
enough
for
him
to
resist.
Tirando
a
zurdo
en
sus
ideas
Somewhat
left-leaning
in
his
ideas,
Por
donde
Escora
Bakunín
Bakunin's
guide,
Dice
que
abajo
las
banderas
He
says
away
with
the
flags
Y
arriba
la
lluvia
de
abril.
And
let
the
April
rain
fall.
El
perdedor
es
su
universo
The
loser
is
his
universe,
Aunque
pretende
ser
feliz.
Though
he
pretends
to
be
happy.
Y
aún
hay
quien
dice
que
está
cuerdo.
And
there
are
still
those
who
say
he's
sane.
Pongamos
que
hablo
de
Joaquín.
Let's
say
I'm
talking
about
Joaquín.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.