Paroles et traduction Joaquín Sabina - Pongamos que hablo de Joaquín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pongamos que hablo de Joaquín
Предположим, что я говорю о Хоакине
Degenerado
y
mujeriego
Распутник
и
бабник,
Con
cierto
aire
de
faquir,
С
неким
налетом
факира,
Anda
arrastrando
su
esqueleto
Он
волочит
свой
скелет
Por
las
entrañas
de
Madrid.
По
улицам
Мадрида.
Aunque
andaluz
de
fin
de
siglo
Хотя
андалузец
конца
века,
Universal,
quiero
decir,
Интернациональный,
хочу
сказать,
No
sé
qué
tiene
de
rabino
Не
знаю,
что
в
нем
от
раввина,
Cuando
lo
miro
de
perfil.
Когда
смотрю
на
него
в
профиль.
Amigo
de
causas
perdidas
Друг
проигранных
дел
Desde
aquel
mayo
de
París,
С
того
самого
мая
в
Париже,
No
tiene
más
filosofía
У
него
нет
другой
философии,
Que
el
"vive
a
tope
hasta
morir".
Кроме
"живи
на
полную
катушку
до
самой
смерти".
Medio
profeta,
medio
quinqui,
Наполовину
пророк,
наполовину
хулиган,
El
lumpen
es
su
pedigrí
Его
родословная
— улица,
Un
tinto
y
una
buena
titi
Красное
вино
и
хорошенькая
девчонка
Le
bastan
para
resistir.
— вот
и
все,
что
ему
нужно,
чтобы
выжить.
Tirando
a
zurdo
en
sus
ideas
Склонен
к
левым
идеям,
Por
donde
Escora
Bakunín
Где-то
в
сторону
Бакунина,
Dice
que
abajo
las
banderas
Он
говорит,
долой
флаги,
Y
arriba
la
lluvia
de
abril.
И
да
здравствует
апрельский
дождь.
El
perdedor
es
su
universo
Его
мир
— мир
проигравшего,
Aunque
pretende
ser
feliz.
Хотя
он
и
пытается
быть
счастливым.
Y
aún
hay
quien
dice
que
está
cuerdo.
И
все
еще
есть
те,
кто
говорит,
что
он
в
своем
уме.
Pongamos
que
hablo
de
Joaquín.
Предположим,
что
я
говорю
о
Хоакине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.