Joaquín Sabina - Por el Bulevar de los Sueños Rotos - En Directo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Por el Bulevar de los Sueños Rotos - En Directo




Por el Bulevar de los Sueños Rotos - En Directo
По бульвару разбитых мечтаний - Вживую
En el bulevar de los sueños rotos
По бульвару разбитых мечтаний
Vive una dama de poncho rojo
Живет дама в красном пончо,
Pelo de plata y carne morena
С серебряными волосами и смуглой кожей,
Mestiza ardiente de lengua libre
Жгучая метиска со свободным языком,
Gata valiente de piel de tigre
Смелая кошка в тигриной шкуре,
Con voz de rayo de luna llena
С голосом лунного луча.
Por el bulevar de los sueños rotos
По бульвару разбитых мечтаний
Pasan de largo los terremotos
Проходят мимо землетрясения,
Y hay un tequila por cada duda
И на каждое сомнение есть текила,
Cuando Agustín se sienta al piano
Когда Агустин садится за пианино,
Diego Rivera, lápiz en mano
Диего Ривера, карандаш в руке,
Dibuja a Frida Kahlo desnuda
Рисует обнаженную Фриду Кало.
Se escapó de una cárcel de amor
Она сбежала из тюрьмы любви,
De un delirio de alcohol
Из алкогольного бреда,
De mil noches en vela
Из тысячи бессонных ночей.
Se dejó el corazón en Madrid
Она оставила свое сердце в Мадриде.
¡Quién supiera reír (Venga)
Кто бы знал, как смеяться (Давай!)
(Como llora Chavela!)
(Как плачет Чавела!)
Por el bulevar de los sueños rotos
По бульвару разбитых мечтаний
Desconsolados van los devotos
Идут безутешные преданные
De San Antonio pidiendo besos
Святого Антония, прося поцелуев.
"Ponme la mano aquí, Macorina"
"Положи мне руку сюда, Макорина",
Rezan tus fieles por las cantinas
Молятся твои верные по кабакам,
Paloma Negra de los excesos
Черная голубка всех излишеств.
Por el bulevar de los sueños rotos
По бульвару разбитых мечтаний
Moja una lágrima antiguas fotos
Слеза смачивает старые фото,
Y una canción se burla del miedo
И песня смеется над страхом.
Las amarguras no son amargas
Горести не горьки,
Cuando las canta Chavela Vargas
Когда их поет Чавела Варгас,
Y las escribe un tal José Alfredo
А пишет некий Хосе Альфредо.
Se escapó de una cárcel de amor
Она сбежала из тюрьмы любви,
De un delirio de alcohol
Из алкогольного бреда,
De mil noches en vela
Из тысячи бессонных ночей.
Se dejó el corazón en Madrid
Она оставила свое сердце в Мадриде.
¡Quién supiera reír
Кто бы знал, как смеяться
(Como llora Chavela!)
(Как плачет Чавела!)
Las amarguras no son amargas
Горести не горьки,
Cuando las canta Chavela Vargas
Когда их поет Чавела Варгас,
Y las escribe un tal José Alfredo
А пишет некий Хосе Альфредо.
Se escapó de una cárcel de amor
Она сбежала из тюрьмы любви,
De un delirio de alcohol
Из алкогольного бреда,
De mil noches en vela
Из тысячи бессонных ночей.
Se dejó el corazón en Madrid
Она оставила свое сердце в Мадриде.
¡Quién supiera reír (Venga)
Кто бы знал, как смеяться (Давай!)
(Como llora Chavela!)
(Как плачет Чавела!)
Por el bulevar de los sueños rotos
По бульвару разбитых мечтаний
¡Viva México!
Да здравствует Мексика!





Writer(s): álvaro Urquijo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.