Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar - En Directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar - En Directo




Princesa / Barbi Superestar - En Directo
Princess / Barbi Superstar - Live
Entre la cirrosis y la sobredosis andas siempre, muñeca
Between cirrhosis and overdose you always walk, doll
Con tu sucia camisa y, en lugar de sonrisa, una especie de mueca
With your dirty shirt and, instead of a smile, a kind of grimace
Cómo no imaginarte, cómo no recordarte hace apenas dos años
How not to imagine you, how not to remember you just two years ago
Cuando eras la princesa de la boca de fresa
When you were the princess with the strawberry mouth
Cuando tenías aún esa forma de hacerte daño, hey
When you still had that way of hurting yourself, hey
Ahora es demasiado tarde, princesa
Now it's too late, princess
Búscate otro perro que te ladre, princesa
Find yourself another dog to bark at you, princess
Maldito sea el gurú que levantó entre y yo un silencio oscuro
Damn the guru who raised a dark silence between you and me
Del que ya solo sales para decirme "vale, dame 40 duros"
From which you only come out to tell me "okay, give me 40 bucks"
Ya no te tengo miedo, reina, pero no puedo seguirte en tu viaje
I'm not afraid of you anymore, queen, but I can't follow you on your journey
Cuántas veces hubiera dado la vida entera
How many times would I have given my whole life
Por que me pidieras llevarte el equipaje (Pero ahora, pero)
For you to ask me to carry your luggage (But now, but)
Ahora es demasiado tarde, princesa
Now it's too late, princess
Búscate otro perro que te ladre, princesa (No ves que ahora)
Find yourself another dog to bark at you, princess (Don't you see that now)
(No ves que ahora) Ahora es demasiado tarde, princesa
(Don't you see that now) Now it's too late, princess
Búscate otro perro que te ladre, princesa
Find yourself another dog to bark at you, princess
Tenía los pies diminutos y unos ojos color verde marihuana
She had tiny feet and eyes the color of marijuana green
A los 14 fue reina del instituto del curso que repetí
At 14 she was the queen of the high school class I repeated
Las del octavo derecha potentaron otra que sale rana
The girls from the eighth grade right wing empowered another one who turned out to be a frog
Cuando en Crónicas Marcianas la vieron haciendo streap-tease
When they saw her on Crónicas Marcianas doing a striptease
En sus quimeras de porcelanosa conquistaba a Al Pacino
In her Porcelanosa chimeras, she conquered Al Pacino
Los del Atletic no éramos gran cosa para su merced
The guys from Atletic weren't much for her grace
Si la chiquita de Mariquita Pérez tuviera un buen padrino
If Mariquita Pérez's little girl had a good godfather
Los productores que saben de mujeres le darían un papel
Producers who know about women would give her a role
Debutó de fulana de tal en un vil melodrama
She debuted as a nobody in a vile melodrama
Con sus 20 minutos de fama retiró a su mamá
With her 20 minutes of fame, she retired her mom
El guión le exigía cada vez más escenas de cama
The script demanded more and more bed scenes from her
Por Vallecas ya nadie la llama Barbi Superestar
In Vallecas, nobody calls her Barbi Superstar anymore
(Barbi Superestar) Barbi Superestar
(Barbi Superstar) Barbi Superstar
(Barbi Superestar) Barbi Superestar
(Barbi Superstar) Barbi Superstar
(Barbi Superestar) Barbi Superestar
(Barbi Superstar) Barbi Superstar
(Barbi Superestar) Eh
(Barbi Superstar) Eh
Al infierno se va por atajos, jeringas, recetas
To hell you go by shortcuts, syringes, prescriptions
Ayer, hecha un pingajo, me dijo en el tigre de un bar
Yesterday, a tattered mess, she told me in the tiger of a bar
¿Dónde está aquel rock and roll que me hiciste cuando eras poeta?
Where is that rock and roll you made me when you were a poet?
Terminaba tan triste que nunca lo pude empezar
It ended so sadly that I could never start it
Por esos labios que sabían a puchero de pensiones inmundas
For those lips that tasted like stew from filthy boarding houses
Habría matado yo que, cuando me muero, ya nunca es por amor
I would have killed so that, when I die, it's never for love
Se masticaba en los billares que el Atletic había bajado a segunda
It was chewed in the billiards that Atletic had gone down to second division
Por la M-30, derrapaba el caballo de la desilusión
On the M-30, the horse of disillusionment skidded
Debutó de fulana de tal en un vil melodrama
She debuted as a nobody in a vile melodrama
Con sus 20 minutos de fama retiró a su mamá
With her 20 minutes of fame, she retired her mom
El guión le exigía cada vez más escenas de cama
The script demanded more and more bed scenes from her
Por Vallecas todavía la llaman Barbi Superestar
In Vallecas, they still call her Barbi Superstar
(Barbi Superestar) Barbi Superestar
(Barbi Superstar) Barbi Superstar
(Barbi Superestar) Barbi Superestar
(Barbi Superstar) Barbi Superstar
(Barbi Superestar) Barbi Superestar
(Barbi Superstar) Barbi Superstar
(Barbi Superestar) Vivo en el número siete
(Barbi Superstar) I live at number seven
(Barbi Superestar) Calle melancolía
(Barbi Superstar) Melancholy Street
(Barbi Superestar) Quiero mudarme hace años
(Barbi Superstar) I've been wanting to move for years
(Barbi Superestar) Al barrio de la alegría, pero siempre que lo intento
(Barbi Superstar) To the neighborhood of joy, but whenever I try
(Barbi Superestar) Ha salido ya el tranvía
(Barbi Superstar) The tram has already left
(Barbi Superestar) En la escalera me siento
(Barbi Superstar) I sit on the stairs
(Barbi Superestar) A silbar mi melodía
(Barbi Superstar) To whistle my melody
(Barbi Superestar)
(Barbi Superstar)
Mueve tus caderas
Move your hips
Cuando todo vaya mal
When everything goes wrong
Mueve tus caderas
Move your hips
A'lante y atrás, a'lante y atrás
Back and forth, back and forth
Hay un peligro de incendio esta noche (Barbi Superestar)
There's a fire hazard tonight (Barbi Superstar)
En el asiento trasero del coche
In the back seat of the car
Se quema una pared entera (Barbi Superestar)
A whole wall is burning (Barbi Superstar)
No seré yo quien llame a los bomberos (Barbi Superestar)
I won't be the one to call the firemen (Barbi Superstar)
Barbi, Barbi Superestar (Barbi Superestar)
Barbi, Barbi Superstar (Barbi Superstar)
Donde tira, oh (Barbi Superestar)
Where she throws, oh (Barbi Superstar)
Donde tira
Where she throws
¡Qué falta de respeto!
What a lack of respect!
Barbi Superestar
Barbi Superstar
Gracias
Thank you





Writer(s): Juan Antonio Muriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.