Paroles et traduction Joaquín Sabina - Princesa / Barbi Superestar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesa / Barbi Superestar
Princess / Barbie Superstar
Entre
la
cirrosis
Between
cirrhosis
Y
la
sobredosis
And
overdose
Andas
siempre,
muñeca.
You
always
wander,
doll.
Con
tu
sucia
camisa
With
your
dirty
shirt
Y,
en
lugar
de
sonrisa,
And,
instead
of
a
smile,
Una
especie
de
mueca.
A
kind
of
grimace.
¿Cómo
no
imaginarte,
How
can
I
not
imagine
you,
Cómo
no
recordarte
How
can
I
not
remember
you
Hace
apenas
dos
años?
Just
two
years
ago?
Cuando
eras
la
princesa
When
you
were
the
princess
De
la
boca
de
fresa,
With
the
strawberry
mouth,
Cuando
tenías
aún
esa
forma
When
you
still
had
that
way
De
hacerme
daño.
Of
hurting
me.
Ahora
es
demasiado
tarde,
princesa.
Now
it's
too
late,
princess.
Búscate
otro
perro
que
te
ladre,
princesa.
Find
another
dog
to
bark
at
you,
princess.
Maldito
sea
el
gurú
Damn
the
guru
Que
levantó
entre
tú
Who
raised
between
you
Y
yo
un
silencio
oscuro,
And
me
a
dark
silence,
Del
que
ya
sólo
sales
From
which
you
only
come
out
now
Para
decirme,
"vale,
To
tell
me,
"okay,
Déjame
veinte
duros".
Give
me
twenty
bucks."
Ya
no
te
tengo
miedo
I'm
not
afraid
of
you
anymore
Nena,
pero
no
puedo
Baby,
but
I
can't
Seguirte
en
tu
viaje.
Follow
you
on
your
journey.
Cúantas
veces
hubiera
dado
la
vida
entera
How
many
times
I
would
have
given
my
whole
life
Porque
tú
me
pidieras
For
you
to
ask
me
Llevarte
el
equipaje.
To
carry
your
luggage.
Ahora
es
demasiado
tarde,
princesa...
Now
it's
too
late,
princess...
Tú
que
sembraste
en
todas
You
who
sowed
in
all
Las
islas
de
la
moda
The
islands
of
fashion
Las
flores
de
tu
gracia,
The
flowers
of
your
grace,
¿Cómo
no
ibas
a
verte
How
could
you
not
see
yourself
Envuelta
en
una
muerte
Wrapped
in
a
death
Con
asalto
a
farmacia?
With
a
pharmacy
robbery?
¿Con
qué
ley
condenarte
With
what
law
can
I
condemn
you
Si
somos
juez
y
parte
If
we
are
judge
and
jury
Todos
de
tus
andanzas?
All
of
your
adventures?
Sigue
con
tus
movidas,
Keep
going
with
your
moves,
Pero
no
pidas
But
don't
ask
Que
me
pase
la
vida
Me
to
spend
my
life
Pagándote
fianzas.
Paying
your
bails.
Ahora
es
demasiado
tarde,
princesa
Now
it's
too
late,
princess
Búscate
otro
perro
que
te
ladre,
princesa
Find
another
dog
to
bark
at
you,
princess
Tenía
los
pies
diminutos,
She
had
tiny
feet,
Y,
unos,
ojos,
color
verde
marihuana,
And
eyes
the
color
of
marijuana,
A
los
catorce
fue
reina
del
instituto,
At
fourteen
she
was
queen
of
the
institute,
El
curso
que
repetí,
The
year
I
repeated,
Las
del
octavo
derecha
dijeron:
The
girls
from
the
eighth
grade
said:
"Otra
que
sale
rana",
"Another
one
that
comes
out
a
frog",
Cuando,
en
"Crónicas
Marceianas",
la
vieron
When,
in
"Crónicas
Marceianas",
they
saw
her
Haciendo
streap-tease.
Doing
a
striptease.
En
sus
quimeras
de
porcelanosa
In
her
porcelain
dreams
Conquistaba
a
Al
Pacino,
She
conquered
Al
Pacino,
Los
de
"el
Rayo"...
no
éramos
gran
cosa
The
guys
from
"el
Rayo"...
we
weren't
much
Para
su
merced,
For
her
grace,
Si,
la
chiquita
de
Mariquita
Pérez,
Yeah,
the
little
Mariquita
Pérez
doll,
Tuviera
un
buen
padrino,
If
she
had
a
good
godfather,
Los
productores,
que
saben
de
mujeres,
The
producers,
who
know
about
women,
Le
darían
un
papel.
Would
give
her
a
role.
Pezón
de
fresa,
lengua
de
caramelo,
Strawberry
nipple,
caramel
tongue,
Corazón
de
bromuro,
Heart
of
bromide,
Supervedette,
puta
de
lujo,
modelo,
Supervedette,
luxury
whore,
model,
Estrella
de
culebrón,
Soap
opera
star,
Había
futuro,
en
las
pupilas
hambrientas
There
was
a
future,
in
the
hungry
pupils
De
los
hombres
maduros,
Of
mature
men,
Enamorarse,
un
poco
más
de
la
cuenta,
Falling
in
love,
a
little
too
much,
Era
una
mala
inversión.
Was
a
bad
investment.
Debutó
de
fulana
de
tal
She
debuted
as
so-and-so
En
un
vil
melodrama,
In
a
vile
melodrama,
Con
sus
veinte
minutos
de
fama
With
her
twenty
minutes
of
fame
Retiró
a
su
mamá,
She
retired
her
mom,
El
guión
le
exigía,
cada
vez,
más
The
script
demanded,
each
time,
more
Escenas
de
cama,
Bed
scenes,
Todavía,
por
Vallecas,
la
llaman:
Still,
in
Vallecas,
they
call
her:
Barbi
Superestar.
Barbie
Superstar.
La
noche
antes
de
la
noche
de
bodas
The
night
before
the
wedding
night
Arrojó
la
toalla,
She
threw
in
the
towel,
El
novio,
con
un
frac
pasado
de
moda,
The
groom,
with
an
outdated
tailcoat,
Enviudó
ante
el
altar,
Became
a
widower
at
the
altar,
Mientras,
Barbi,
levitaba,
en
la
Harley
Meanwhile,
Barbie,
levitated,
on
the
Harley
De
un
chulo
de
playa,
Of
a
beach
pimp,
Que,
entre
el
Tarot,
Corto
Maltés
y
Bob
Marley,
Who,
between
Tarot,
Corto
Maltese
and
Bob
Marley,
Le
propuso
abortar.
Proposed
she
abort.
Al
infierno
se
va
por
atajos,
To
hell
you
go
by
shortcuts,
Jeringas,
recetas.
Syringes,
prescriptions.
Ayer,
hecho
un
pingajo,
Yesterday,
looking
like
a
rag,
Me
dijo,
en
el
"tigre"
de
un
bar:
She
told
me,
in
the
"tiger"
of
a
bar:
"¿Dónde
está
la
canción,
que,
me
hiciste,
"Where
is
the
song
you
made
me,
Cuando
eras
poeta?"
When
you
were
a
poet?"
"Terminaba
tan
triste
"It
ended
so
sad
Que
nunca
la
pude
empezar".
That
I
could
never
start
it."
Por
esos
labios,
que
sabian
a
puchero
For
those
lips,
that
tasted
like
stew
De
pensiones
inmundas,
From
filthy
boarding
houses,
Habría
matado
yo,
que,
cuando
muero,
I
would
have
killed,
me,
who,
when
I
die,
Ya
nunca
es
por
amor.
It's
never
for
love
anymore.
Se
masticaba,
en
los
billares,
que,
el
Rayo,
It
was
being
chewed,
in
the
billiards,
that,
el
Rayo,
Había
bajado
a
segunda,
Had
gone
down
to
second
division,
Por
la
M-30,
derrapaba
el
caballo
On
the
M-30,
the
horse
was
skidding
De
la
desilusión.
Of
disappointment.
Debutó
de
fulana
de
tal
She
debuted
as
so-and-so
En
un
vil
melodrama,
In
a
vile
melodrama,
Con
sus
veinte
minutos
de
fama
With
her
twenty
minutes
of
fame
Retiró
a
su
mamá,
She
retired
her
mom,
El
guión
le
exigía,
cada
vez,
más
The
script
demanded,
each
time,
more
Escenas
de
cama,
Bed
scenes,
Por
Vallecas,
ya
nadie
la
llama:
In
Vallecas,
nobody
calls
her
anymore:
Barbi
Superestar
Barbie
Superstar
(Barbi
Superestar)
(Barbie
Superstar)
Barbi
Superestar
Barbie
Superstar
(Barbi
Superestar)
(Barbie
Superstar)
Barbi
Superestar
Barbie
Superstar
(Barbi
Superestar)
(Barbie
Superstar)
Barbi
Superestar
Barbie
Superstar
(Barbi
Superestar)
(Barbie
Superstar)
Vivo
en
el
número
siete
(Barbi
Superestar),
I
live
at
number
seven
(Barbie
Superstar),
Calle
Melancolía
(Barbi
Superestar),
Melancholy
Street
(Barbie
Superstar),
Quiero
mudarme
hace
años
(Barbi
Superestar)
al
barrio
de
la
alegría
I've
been
wanting
to
move
for
years
(Barbie
Superstar)
to
the
neighborhood
of
joy
Pero
siempre
que
lo
intento
(Barbi
Superestar)
ha
salido
ya
el
tranvía
(Barbi
Superestar)
But
whenever
I
try
(Barbie
Superstar)
the
tram
has
already
left
(Barbie
Superstar)
En
la
escalera
me
siento
(Barbi
Superestar)
On
the
stairs
I
sit
(Barbie
Superstar)
A
silbar
mi
melodía
(Barbi
Superestar)
To
whistle
my
melody
(Barbie
Superstar)
Mueve
tus
caderas
Move
your
hips
Cuando
todo
vaya
mal
When
everything
goes
wrong
Mueve
tus
caderas,
Move
your
hips,
Alante
y
atrás,
alante
y
atrás...
Forward
and
back,
forward
and
back...
Hay
un
peligro
de
incendio
esta
noche
(Barbi
Superestar)
There's
a
fire
hazard
tonight
(Barbie
Superstar)
En
el
asiento
trasero
de
un
coche,
(Barbi
Superestar)
In
the
back
seat
of
a
car,
(Barbie
Superstar)
Se
quema
una
pareja
en
el
tercero,
(Barbi
Superestar)
A
couple
is
burning
on
the
third
floor,
(Barbie
Superstar)
No
sere
yo
quien
llame
a
los
bomberos.
(Barbi
Superestar)
I
won't
be
the
one
to
call
the
firemen.
(Barbie
Superstar)
Barbi,
Barbi
Superestar
Barbie,
Barbie
Superstar
(Barbi
Superestar)
(Barbie
Superstar)
Dos
de
mi
la'o,
(Barbi
Superestar),
dos
de
mi
la'o
Two
on
my
side,
(Barbie
Superstar),
two
on
my
side
¡Qué
falta
de
respeto!
What
a
lack
of
respect!
Barbi
Superestar
Barbie
Superstar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquín Sabina, Juan Antonio Muriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.