Paroles et traduction Joaquín Sabina - Que Se Llama Soledad
Que Se Llama Soledad
That Which Is Called Solitude
Algunas
veces
vuelo
y
otras
veces
Sometimes
I
fly
and
other
times
Me
arrastro
demasiado
al
ras
del
suelo
I
grovel
excessively
low
to
the
ground
Algunas
madrugadas
me
desvelo
Some
dawns
I
get
out
of
bed
Y
ando
como
un
gato
en
celo
And
I
prowl
like
a
tomcat
in
heat
Patrullando
la
ciudad
Patrolling
the
city
En
busco
de
una
gatita
In
search
of
a
little
pussycat
En
esa
hora
maldita
en
que
los
bares
At
that
cursed
hour
when
the
bars
A
punto
están
de
cerrar
Are
about
to
close
Cuando
el
alma
necesita
When
the
soul
needs
Un
cuerpo
que
acariciar
A
body
to
caress
Algunas
veces
vivo,
y
otras
veces
Sometimes
I
live,
and
other
times
La
vida
se
me
va
con
lo
que
escribo
Life
slips
away
with
what
I
write
Algunas
veces
busco
un
adjetivo
Sometimes
I
search
for
an
adjective
Inspirado
y
posesivo
Inspired
and
possessive
Que
te
arañe
el
corazón
That
will
scratch
your
heart
Luego
arrojo
mi
mensaje
Then
I
throw
out
my
message
Se
lo
lleva
de
equipaje
It
is
taken
as
luggage
Al
mar
de
tu
incomprensión
To
the
sea
of
your
incomprehension
No
quiero
hacerte
chantaje
I
don't
want
to
blackmail
you
Sólo
quiero
I
just
want
to
Regalarte
una
canción
Give
you
a
song
Y
algunas
veces
suelo
recostar
And
sometimes
I
tend
to
lean
Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna
My
head
on
the
shoulder
of
the
moon
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
And
I
tell
it
about
that
importunate
lover
Que
se
llama
soledad
That
is
called
solitude
Y
algunas
veces
suelo
recostar
And
sometimes
I
tend
to
lean
Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna
My
head
on
the
shoulder
of
the
moon
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
And
I
tell
it
about
that
importunate
lover
Que
se
llama
soledad
That
is
called
solitude
Que
se
llama
soledad
That
is
called
solitude
Algunas
veces
gano,
y
otras
veces
Sometimes
I
win,
and
other
times
Pongo
un
circo
y
me
crecen
los
enanos
I
put
on
a
circus
and
the
dwarfs
grow
on
me
Algunas
veces
doy
con
un
gusano
Sometimes
I
find
a
worm
En
la
fruta
del
manzano
In
the
fruit
of
the
forbidden
apple
tree
Prohibido
del
padre
Adán
Of
Father
Adam
O
duermo
y
dejo
la
puerta
Or
I
sleep
and
leave
the
door
De
mi
habitación
abierta
Of
my
room
open
Por
si
acaso
Just
in
case
Se
te
ocurre
regresar
You
should
decide
to
come
back
Más
raro
fue
aquel
verano
Even
more
strange
was
that
summer
Que
no
paró
de
nevar
That
it
never
stopped
snowing
Y
algunas
veces
suelo
recostar
And
sometimes
I
tend
to
lean
Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna
My
head
on
the
shoulder
of
the
moon
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
And
I
tell
it
about
that
importunate
lover
Que
se
llama
soledad
That
is
called
solitude
Y
algunas
veces
suelo
recostar
And
sometimes
I
tend
to
lean
Mi
cabeza
en
el
hombro
de
la
luna
My
head
on
the
shoulder
of
the
moon
Y
le
hablo
de
esa
amante
inoportuna
And
I
tell
it
about
that
importunate
lover
Que
se
llama
soledad
That
is
called
solitude
Que
se
llama
soledad
That
is
called
solitude
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Javier Martinez-gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.