Joaquín Sabina - Que Se Llama Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Que Se Llama Soledad




Que Se Llama Soledad
That Which Is Called Solitude
Algunas veces vuelo y otras veces
Sometimes I fly and other times
Me arrastro demasiado al ras del suelo
I grovel excessively low to the ground
Algunas madrugadas me desvelo
Some dawns I get out of bed
Y ando como un gato en celo
And I prowl like a tomcat in heat
Patrullando la ciudad
Patrolling the city
En busco de una gatita
In search of a little pussycat
En esa hora maldita en que los bares
At that cursed hour when the bars
A punto están de cerrar
Are about to close
Cuando el alma necesita
When the soul needs
Un cuerpo que acariciar
A body to caress
Algunas veces vivo, y otras veces
Sometimes I live, and other times
La vida se me va con lo que escribo
Life slips away with what I write
Algunas veces busco un adjetivo
Sometimes I search for an adjective
Inspirado y posesivo
Inspired and possessive
Que te arañe el corazón
That will scratch your heart
Luego arrojo mi mensaje
Then I throw out my message
Se lo lleva de equipaje
It is taken as luggage
Una botella
A bottle
Al mar de tu incomprensión
To the sea of your incomprehension
No quiero hacerte chantaje
I don't want to blackmail you
Sólo quiero
I just want to
Regalarte una canción
Give you a song
Y algunas veces suelo recostar
And sometimes I tend to lean
Mi cabeza en el hombro de la luna
My head on the shoulder of the moon
Y le hablo de esa amante inoportuna
And I tell it about that importunate lover
Que se llama soledad
That is called solitude
Y algunas veces suelo recostar
And sometimes I tend to lean
Mi cabeza en el hombro de la luna
My head on the shoulder of the moon
Y le hablo de esa amante inoportuna
And I tell it about that importunate lover
Que se llama soledad
That is called solitude
Que se llama soledad
That is called solitude
Algunas veces gano, y otras veces
Sometimes I win, and other times
Pongo un circo y me crecen los enanos
I put on a circus and the dwarfs grow on me
Algunas veces doy con un gusano
Sometimes I find a worm
En la fruta del manzano
In the fruit of the forbidden apple tree
Prohibido del padre Adán
Of Father Adam
O duermo y dejo la puerta
Or I sleep and leave the door
De mi habitación abierta
Of my room open
Por si acaso
Just in case
Se te ocurre regresar
You should decide to come back
Más raro fue aquel verano
Even more strange was that summer
Que no paró de nevar
That it never stopped snowing
Y algunas veces suelo recostar
And sometimes I tend to lean
Mi cabeza en el hombro de la luna
My head on the shoulder of the moon
Y le hablo de esa amante inoportuna
And I tell it about that importunate lover
Que se llama soledad
That is called solitude
Y algunas veces suelo recostar
And sometimes I tend to lean
Mi cabeza en el hombro de la luna
My head on the shoulder of the moon
Y le hablo de esa amante inoportuna
And I tell it about that importunate lover
Que se llama soledad
That is called solitude
Que se llama soledad
That is called solitude





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Javier Martinez-gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.