Joaquín Sabina - Que Se Llama Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Que Se Llama Soledad




Que Se Llama Soledad
What Is Called Loneliness
Algunas veces vuelo y otras veces
Sometimes I fly and other times
Me arrastro demasiado al ras del suelo
I crawl too close to the ground
Algunas madrugadas me desvelo
Some early mornings I lie awake
Y ando como un gato en celo
And I wander like a cat in heat
Patrullando la ciudad
Patrolling the city
En busco de una gatita
Looking for a kitten
En esa hora maldita en que los bares
In that cursed hour when the bars
A punto están de cerrar
Are about to close
Cuando el alma necesita
When the soul needs
Un cuerpo que acariciar
A body to caress
Algunas veces vivo, y otras veces
Sometimes I live, and other times
La vida se me va con lo que escribo
Life slips away with what I write
Algunas veces busco un adjetivo
Sometimes I search for an adjective
Inspirado y posesivo
Inspired and possessive
Que te arañe el corazón
That scratches your heart
Luego arrojo mi mensaje
Then I throw my message
Se lo lleva de equipaje
A bottle carries it as luggage
Una botella
A bottle
Al mar de tu incomprensión
To the sea of your incomprehension
No quiero hacerte chantaje
I don't want to blackmail you
Sólo quiero
I just want
Regalarte una canción
To give you a song
Y algunas veces suelo recostar
And sometimes I lay
Mi cabeza en el hombro de la luna
My head on the moon's shoulder
Y le hablo de esa amante inoportuna
And I tell her about that unwelcome lover
Que se llama soledad
Whose name is loneliness
Y algunas veces suelo recostar
And sometimes I lay
Mi cabeza en el hombro de la luna
My head on the moon's shoulder
Y le hablo de esa amante inoportuna
And I tell her about that unwelcome lover
Que se llama soledad
Whose name is loneliness
Que se llama soledad
Whose name is loneliness
Algunas veces gano, y otras veces
Sometimes I win, and other times
Pongo un circo y me crecen los enanos
I set up a circus and my dwarves grow taller
Algunas veces doy con un gusano
Sometimes I find a worm
En la fruta del manzano
In the apple of the apple tree
Prohibido del padre Adán
Forbidden by Father Adam
O duermo y dejo la puerta
Or I sleep and leave the door
De mi habitación abierta
Of my room open
Por si acaso
Just in case
Se te ocurre regresar
You decide to come back
Más raro fue aquel verano
Stranger was that summer
Que no paró de nevar
That didn't stop snowing
Y algunas veces suelo recostar
And sometimes I lay
Mi cabeza en el hombro de la luna
My head on the moon's shoulder
Y le hablo de esa amante inoportuna
And I tell her about that unwelcome lover
Que se llama soledad
Whose name is loneliness
Y algunas veces suelo recostar
And sometimes I lay
Mi cabeza en el hombro de la luna
My head on the moon's shoulder
Y le hablo de esa amante inoportuna
And I tell her about that unwelcome lover
Que se llama soledad
Whose name is loneliness
Que se llama soledad
Whose name is loneliness





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Javier Martinez-gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.