Joaquín Sabina - Quien Más, Quien Menos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Quien Más, Quien Menos




Quien Más, Quien Menos
Who Else, Who Less
Quién más, quién menos
Who else, who less,
Tiró una vez la casa por la ventana
Threw the house out the window once,
Se tatuó en las sienes una diana
Tattooed a target on their temples,
Probó un veneno
Tried a poison.
Quien más, quien menos
Who else, who less,
Se ha tomado a mismo como rehén
Has taken himself hostage,
Y tiene una conciencia todoterreno
And has an all-terrain conscience
Del mal y el bien
Of good and evil.
Pero yo fui más lejos
But I went further,
Metí un palo en la rueda de la fortuna
I stuck a stick in the wheel of fortune,
Bajé al sótano en busca de un mal consejo
Went down to the basement looking for bad advice,
Usé tus puñaladas como vacuna
Used your stab wounds as a vaccine.
Ni un paso atrás
Not one step back,
Mi espada de Damocles era afilada
My sword of Damocles was sharp,
Cortaba en dos mitades la madrugada
It cut the dawn in two,
Un pie en el tango y otro en el ojalá
One foot in the tango and the other in wishful thinking.
Quién más, quién menos
Who else, who less,
Pagó caras 500 noches baratas
Paid dearly for 500 cheap nights,
Y cambió a la familia por dos mulatas
And traded his family for two mulatas
De culo obsceno
With obscene asses.
Quién más, quién menos
Who else, who less,
Se agarró a un clavo ardiendo por no caer
Clung to a burning nail to avoid falling,
Acribillado a besos como un John Lennon
Ridiculed with kisses like a John Lennon
De Lavapiés
From Lavapiés.
Pero yo fui más lejos
But I went further,
Le adiviné las cartas al adivino
I read the fortune teller's cards,
Aposté contra por no hacerme viejo
Bet against myself so I wouldn't grow old
En la ruleta rusa de los casinos
In the Russian roulette of casinos.
Ni un paso atrás
Not one step back,
La espada de Damocles era afilada
My sword of Damocles was sharp,
Cortaba en dos mitades la madrugada
It cut the dawn in two,
Un pie en la rumba y otro en el nunca más
One foot in the rumba and the other in never again.
Pero yo fui más lejos
But I went further,
Me dió por confundir el cuando y el donde
I got it into my head to confuse when and where,
Me disfracé de sabio frente al espejo
I disguised myself as a wise man in front of the mirror,
Busqué dentro del alma lo que se esconde
I searched within my soul for what is hidden.
Ni un paso atrás
Not one step back,
La espada de Damocles era afilada
My sword of Damocles was sharp,
Cortaba en dos mitades la madrugada
It cut the dawn in two,
Un pie en el mambo y otro en el más allá
One foot in the mambo and the other in the great beyond.





Writer(s): Jose Miguel Conejo Torres, Joaquin Ramon Martinez Sabina, Benjamin Prado Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.