Paroles et traduction Joaquín Sabina - Quién Me Ha Robado el Mes de Abril
Quién Me Ha Robado el Mes de Abril
Who Stole My Month of April
En
la
posada
del
fracaso
In
the
inn
of
failure
Donde
no
hay
consuelo
ni
ascensor
Where
there's
no
comfort
or
elevator
El
desamparo
y
la
humedad
Despair
and
humidity
Comparten
colchón
Share
a
mattress
Y
cuando
por
la
calle
pasa
And
when
life
passes
by
on
the
street
La
vida
como
un
huracán
Like
a
hurricane
El
hombre
del
traje
gris
The
man
in
the
gray
suit
Saca
un
sucio
calendario
del
bolsillo
y
grita
Pulls
a
dirty
calendar
out
of
his
pocket
and
shouts
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
stole
my
month
of
April
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
How
could
it
happen
to
me
Pero,
quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
But,
who
stole
my
month
of
April
Lo
guardaba
en
el
cajón
I
kept
it
in
the
drawer
Donde
guardo
el
corazón
Where
I
keep
my
heart
La
chica
debút
casi
todas
The
debutante
girl
failed
almost
all
Las
asignaturas
suspendió
Her
subjects
and
dropped
out
El
curso
que
preñada
When
she
got
pregnant
Aquel
chaval
la
dejó
That
boy
left
her
Y
cuando
en
la
pizarra
pasa
lista
el
profe
de
latín
And
when
in
blackboard
the
Latin
teacher
calls
roll
Lágrimas
de
desamor
Tears
of
heartache
Ruedan
por
la
página
de
un
block
y
en
el
escribe
Roll
down
the
page
of
a
notebook
and
she
writes
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
stole
my
month
of
April
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
How
could
it
happen
to
me
Pero,
quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
But,
who
stole
my
month
of
April
Lo
guardaba
en
el
cajón
I
kept
it
in
the
drawer
Donde
guardo
el
corazón
Where
I
keep
my
heart
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
stole
my
month
of
April
Lo
guardaba
en
el
cajón
I
kept
it
in
the
drawer
Donde
guardo
el
corazón
Where
I
keep
my
heart
El
marido
de
mi
madre
My
mother's
husband
En
el
último
tren
se
largó
Took
off
on
the
last
train
Con
una
peluquera,
veinte
años
menor
With
a
hairdresser,
twenty
years
younger
Y
cuando
exhiben
esas
risas
And
when
they
display
those
smiles
De
instamatic
en
París
Of
Instamatic
in
Paris
Derrotada
en
el
sillón
Defeated
in
the
armchair
Se
marchita
viendo
falconcrest
She
withers
away
watching
Falcon
Crest
Mi
vieja,
y
piensa
My
old
lady,
and
thinks
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
stole
my
month
of
April
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
How
could
it
happen
to
me
Pero,
quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
But,
who
stole
my
month
of
April
Lo
guardaba
en
el
cajón
I
kept
it
in
the
drawer
Donde
guardo
el
corazón
Where
I
keep
my
heart
Pero,
quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
But,
who
stole
my
month
of
April
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
How
could
it
happen
to
me
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
stole
my
month
of
April
Lo
guardaba
en
el
cajón
I
kept
it
in
the
drawer
Donde
guardo
el
corazón
Where
I
keep
my
heart
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
stole
my
month
of
April
Lo
guardaba
en
el
cajón
I
kept
it
in
the
drawer
Donde
guardo
el
corazón
Where
I
keep
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinez Sabina Joaquin Ramon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.