Joaquín Sabina - Quién Me Ha Robado el Mes de Abril - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Quién Me Ha Robado el Mes de Abril




Quién Me Ha Robado el Mes de Abril
Who Stole My Month of April
En la posada del fracaso
In the inn of failure
Donde no hay consuelo ni ascensor
Where there's no comfort or elevator
El desamparo y la humedad
Despair and humidity
Comparten colchón
Share a mattress
Y cuando por la calle pasa
And when life passes by on the street
La vida como un huracán
Like a hurricane
El hombre del traje gris
The man in the gray suit
Saca un sucio calendario del bolsillo y grita
Pulls a dirty calendar out of his pocket and shouts
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole my month of April
Cómo pudo sucederme a
How could it happen to me
Pero, quién me ha robado el mes de abril
But, who stole my month of April
Lo guardaba en el cajón
I kept it in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
La chica debút casi todas
The debutante girl failed almost all
Las asignaturas suspendió
Her subjects and dropped out
El curso que preñada
When she got pregnant
Aquel chaval la dejó
That boy left her
Y cuando en la pizarra pasa lista el profe de latín
And when in blackboard the Latin teacher calls roll
Lágrimas de desamor
Tears of heartache
Ruedan por la página de un block y en el escribe
Roll down the page of a notebook and she writes
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole my month of April
Cómo pudo sucederme a
How could it happen to me
Pero, quién me ha robado el mes de abril
But, who stole my month of April
Lo guardaba en el cajón
I kept it in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole my month of April
Lo guardaba en el cajón
I kept it in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
El marido de mi madre
My mother's husband
En el último tren se largó
Took off on the last train
Con una peluquera, veinte años menor
With a hairdresser, twenty years younger
Y cuando exhiben esas risas
And when they display those smiles
De instamatic en París
Of Instamatic in Paris
Derrotada en el sillón
Defeated in the armchair
Se marchita viendo falconcrest
She withers away watching Falcon Crest
Mi vieja, y piensa
My old lady, and thinks
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole my month of April
Cómo pudo sucederme a
How could it happen to me
Pero, quién me ha robado el mes de abril
But, who stole my month of April
Lo guardaba en el cajón
I kept it in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
Pero, quién me ha robado el mes de abril
But, who stole my month of April
Cómo pudo sucederme a
How could it happen to me
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole my month of April
Lo guardaba en el cajón
I kept it in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole my month of April
Lo guardaba en el cajón
I kept it in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart





Writer(s): Martinez Sabina Joaquin Ramon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.