Paroles et traduction Joaquín Sabina - Raquel es un burdel
Raquel es un burdel
Raquel is a Brothel
Él
ha
empezado
a
sudar
He's
started
to
sweat
Por
el
esfuerzo
de
dar
gusto
al
cuerpo
From
the
effort
of
giving
pleasure
to
the
body
Moviéndose
en
el
lecho
Moving
on
the
bed
Está
en
un
viejo
burdel
He's
in
an
old
brothel
Transformado
en
la
boutique
del
sexo
Transformed
into
the
boutique
of
sex
Discreto
y
a
buen
precio
Discreet
and
at
a
good
price
La
noche
y
la
soledad
The
night
and
the
loneliness
Una
calentura
de
perro
A
dog's
heat
Una
carencia
afectiva
An
emotional
lack
Lo
llevó
sin
remedio
They
led
him
helplessly
Al
Salón
Raquel
To
Salon
Raquel
Ella
no
suda
jamás
She
never
sweats
Está
mascando
chicle
amargo
y
piensa
She's
chewing
sour
bubble
gum
and
thinking
Llenar
esa
despensa
To
fill
that
pantry
Se
mueve
sin
emoción
She
moves
without
emotion
Mientras
susurra
vicios
del
oficio
While
she
whispers
vices
of
the
trade
Tumbada
como
él
quiso
Lying
down
as
he
wished
Se
hizo
profesional
She
became
a
professional
En
una
cuesta
de
enero
On
a
January
hill
Aquella
cola
del
paro
That
queue
of
the
unemployed
La
llevó
sin
remedio
She
took
it
without
remedy
Al
Salón
Raquel
To
Salon
Raquel
Raquel
es
un
burdel
Raquel
is
a
brothel
Donde
van
a
parar
Where
they
go
to
stop
Las
chicas
del
amor
The
girls
of
love
Para
poder
pasar
To
be
able
to
pass
La
cuesta
de
enero
The
month
of
January
Raquel
es
un
burdel
Raquel
is
a
brothel
Donde,
al
amanecer
Where,
at
dawn
Hay
náufragos
que
van
There
are
castaways
who
go
A
la
deriva
a
buscar
Adrift
to
look
for
Amores
de
urgencia
Lovesick
urgency
Si
pueden
pagar
If
they
can
pay
Él
terminó
de
pagar
He
has
finished
paying
La
ropa
tiene
el
tufo
del
fracaso
The
clothes
have
the
smell
of
failure
Y
el
whisky
sabe
amargo
And
the
whiskey
tastes
bitter
Ella
ha
empezado
a
fumar
She
has
started
to
smoke
Le
dice:
"Tigre,
tú
serás
mi
negro"
She
tells
him:
"Tiger,
you'll
be
my
black
man"
Y
le
sigue
mintiendo
And
she
keeps
lying
to
him
Él
es
un
naufrago
más
He
is
one
more
castaway
Ella,
una
chica
perdida
She,
a
lost
girl
Dos
seres
que
en
la
noche
Two
beings
who
in
the
night
No
tienen
más
salida
Have
no
other
way
out
Que
el
Salón
Raquel
Than
Salon
Raquel
Raquel
es
un
burdel
Raquel
is
a
brothel
Donde
van
a
parar
Where
they
go
to
stop
Las
chicas
del
amor
The
girls
of
love
Para
poder
pasar
To
be
able
to
pass
La
cuesta
de
enero
The
month
of
January
Raquel
es
un
burdel
Raquel
is
a
brothel
Donde,
al
amanecer
Where,
at
dawn
Hay
náufragos
que
van
There
are
castaways
who
go
A
la
deriva
a
buscar
Adrift
to
look
for
Amores
de
urgencia
Lovesick
urgency
Si
pueden
pagar
If
they
can
pay
Raquel
es
un
burdel
Raquel
is
a
brothel
Raquel
es
un
burdel
Raquel
is
a
brothel
Si
tienes
dinero
If
you
have
money
Raquel
es
un
burdel
Raquel
is
a
brothel
Estirate
Miguel
Stretch
out,
Miguel
Tu
tienes
dinero
You
have
money
Si
puedes
pagar
If
you
can
pay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Rios Campana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.