Joaquín Sabina - Raquel es un burdel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Raquel es un burdel




Raquel es un burdel
Raquel is a Brothel
Él ha empezado a sudar
He's started to sweat
Por el esfuerzo de dar gusto al cuerpo
From the effort of giving pleasure to the body
Moviéndose en el lecho
Moving on the bed
Está en un viejo burdel
He's in an old brothel
Transformado en la boutique del sexo
Transformed into the boutique of sex
Discreto y a buen precio
Discreet and at a good price
La noche y la soledad
The night and the loneliness
Una calentura de perro
A dog's heat
Una carencia afectiva
An emotional lack
Lo llevó sin remedio
They led him helplessly
Al Salón Raquel
To Salon Raquel
Ella no suda jamás
She never sweats
Está mascando chicle amargo y piensa
She's chewing sour bubble gum and thinking
Llenar esa despensa
To fill that pantry
Se mueve sin emoción
She moves without emotion
Mientras susurra vicios del oficio
While she whispers vices of the trade
Tumbada como él quiso
Lying down as he wished
Se hizo profesional
She became a professional
En una cuesta de enero
On a January hill
Aquella cola del paro
That queue of the unemployed
La llevó sin remedio
She took it without remedy
Al Salón Raquel
To Salon Raquel
Raquel es un burdel
Raquel is a brothel
Donde van a parar
Where they go to stop
Las chicas del amor
The girls of love
Para poder pasar
To be able to pass
La cuesta de enero
The month of January
Raquel es un burdel
Raquel is a brothel
Donde, al amanecer
Where, at dawn
Hay náufragos que van
There are castaways who go
A la deriva a buscar
Adrift to look for
Amores de urgencia
Lovesick urgency
Si pueden pagar
If they can pay
Él terminó de pagar
He has finished paying
La ropa tiene el tufo del fracaso
The clothes have the smell of failure
Y el whisky sabe amargo
And the whiskey tastes bitter
Ella ha empezado a fumar
She has started to smoke
Le dice: "Tigre, serás mi negro"
She tells him: "Tiger, you'll be my black man"
Y le sigue mintiendo
And she keeps lying to him
Él es un naufrago más
He is one more castaway
Ella, una chica perdida
She, a lost girl
Dos seres que en la noche
Two beings who in the night
No tienen más salida
Have no other way out
Que el Salón Raquel
Than Salon Raquel
Raquel es un burdel
Raquel is a brothel
Donde van a parar
Where they go to stop
Las chicas del amor
The girls of love
Para poder pasar
To be able to pass
La cuesta de enero
The month of January
Raquel es un burdel
Raquel is a brothel
Donde, al amanecer
Where, at dawn
Hay náufragos que van
There are castaways who go
A la deriva a buscar
Adrift to look for
Amores de urgencia
Lovesick urgency
Si pueden pagar
If they can pay
Raquel es un burdel
Raquel is a brothel
Raquel es un burdel
Raquel is a brothel
Si tienes dinero
If you have money
Raquel es un burdel
Raquel is a brothel
Estirate Miguel
Stretch out, Miguel
Tu tienes dinero
You have money
Si puedes pagar
If you can pay





Writer(s): Miguel Rios Campana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.