Joaquín Sabina - Resumiendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Resumiendo




Resumiendo
In Short
Resumiendo que tengo un cajón de la firma pandora
In short, I have a Pandora box drawer
Treinta y siete chansons, ç'est à dire, una y media por hora
Thirty-seven chansons, that is, one and a half per hour
Sin contar los sonetos, las coplas, los epistolários
Not counting sonnets, couplets, epistolary
Los tinteros borrachos de tinta que ordeño a diario
The inkwells drunk with ink that I milk daily
Nos tocaba crecer y crecimos, ¡vaya si crecimos!
It was our turn to grow and we grew, oh boy, if we grew!
Cada vez con más dudas, más viejos, más sabios, más primos
Each time with more doubts, older, wiser, more cousins
Pero todo se acaba, ya es hora, de decirte ciao
But everything ends, it's time, to say bye
Me ha citado la luna en corrientes, esquina callao'
The moon has a date for me in corrientes, esquina callao'
Resumiendo
In short
¿Sabes dónde estoy?
Do you know where I am?
(Resumiendo)
(In short)
Si me llamas voy
If you call, I'll go
(Resumiendo)
(In short)
No me hagas hablar
Don't make me talk
Resumiendo, esto no es un arreglo floral por tu santo
In short, this isn't a flower arrangement for your saint's day
Solo sombras que en noches de insomnio me alfombran el canto
Just shadows that carpet my song in nights of insomnia
Sobre nuestras cabezas silbaban calumnias, payolas
Slander and payolas whistled over our heads
Mano a mano las fuímos driblando a puertita gayola
Hand in hand we dribbled them at the gay gate
Hace siglos que quiero enviarte palomas de humo
For centuries I've wanted to send you smoke doves
Antes de que carcoma el invierno la culpa que asumo
Before winter consumes the guilt I assume
Ten a bien recibir de mi parte un abrazo de amigo
Be well to receive a friendly hug
Cuando estalle la guerra estaré en la trinchera contigo
When the war breaks out, I'll be in the trenches with you
Resumiendo
In short
Sin voto y sin voz
Without vote and without voice
(Resumiendo)
(In short)
Que se pasa el arroz
That the rice is overcooked
(Resumiendo)
(In short)
Dos bises y amén
Two encores and amen
Resumiendo que tengo un cajón de la firma pandora
In short, I have a Pandora box drawer
Resumiendo
In short
Que te tengo ley
That you are my law
(Resumiendo)
(In short)
Y nos dieron las seis
And it was morning
(Resumiendo)
(In short)
Sin exagerar
Without exaggeration
Una noche te vimos con tola bajar la escalera
One night we saw you with Tola going down the stairs
Yo rompía una copa y Javier destrozaba la hoguera
I broke a glass and Javier crushed the fire
Resumiendo
In short
(Resumiendo)
(In short)
(Resumiendo)
(In short)
Que me grita el escenario ven
That the stage shouts out for me
(Resumiendo)
(In short)
Pido un empujón, no te das cuen...
I ask for a push, you don't realize...
Resumiendo
In short
Que vomito con la televisión
That I vomit with television
(Resumiendo)
(In short)
Me hace falta un polvo un buen rock and roll
I need a good rock and roll fuck
(Resumiendo)
(In short)
Nos veremos cuando se ponga el sol
We'll meet when the sun goes down
Resumiendo
In short
(Resumiendo)
(In short)





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.