Paroles et traduction Joaquín Sabina - Rosa de Lima - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa de Lima - En Directo
Роза Лимы - Вживую
Jimena
tuvo
un
sueño
el
martes
que
viene
Химена
видела
сон
на
будущий
вторник,
Rodando
por
peldaños
de
caracol
Скатываясь
по
винтовой
лестнице,
Aterrizo
en
un
laberinto
de
andenes
Приземлилась
в
лабиринте
платформ,
Diciendo
adios
a
los
trenes
Прощаясь
с
поездами.
Que
pierdo
yo
Что
я
теряю?
Jimena
tiene
un
master
en
desengaños
У
Химены
степень
магистра
по
разочарованиям,
Jimena
es
una
mina
antipersonal
Химена
— противопехотная
мина,
Se
acuerda
de
quererme
cada
dos
años
Она
вспоминает
о
любви
ко
мне
раз
в
два
года,
Mientras
yo
me
las
separo
Пока
я
разрываюсь
на
части,
Para
olvidar
Чтобы
забыть.
Jimena
no
traiciona
por
treinta
lucas
Химена
не
предаст
за
тридцать
тысяч,
Y
en
vez
de
silicona
bajo
el
jersey
И
вместо
силикона
под
свитером
Lleva
un
jardin
con
dos
terrones
de
azucar
Носит
сад
с
двумя
кусочками
сахара
Y
un
popurri
de
Chabuca
И
попурри
из
Чабуки
Con
J.J.
Cale
С
Джей-Джей
Кейлом.
Rosa
de
Lima,
prima
lejana
Роза
Лимы,
дальняя
кузина,
Lengua
de
gato,
bicarbonato
de
porcelana
Кошачий
язык,
бикарбонат
фарфора,
Dolor
de
muelas,
pan
de
centeno
Зубная
боль,
ржаной
хлеб,
Hasta
las
suelas
de
mis
zapatos
te
echan
de
menos
Даже
подошвы
моих
ботинок
скучают
по
тебе.
Ropa
de
abrigo,
ven,
vente
conmigo
Теплая
одежда,
иди,
пойдем
со
мной.
Jimena
no
deshoja
las
margaritas
Химена
не
гадает
на
ромашках,
Por
miedo
a
que
le
digan
todas
que
si
Боясь,
что
все
они
скажут
"да".
Cuando
se
le
atragantan
mis
nochecitas
Когда
мои
ночные
серенады
ей
надоедают,
Le
canta
las
mañanitas
Она
поет
утренние
песни
Del
rey
David
Царя
Давида.
Los
dioses
que
me
quitan
los
pies
del
suelo
Боги,
что
сбивают
меня
с
ног,
Planchan
su
camisita
y
su
canesu
Гладят
её
блузку
и
кофточку,
Su
nikon,
su
abanico
de
terciopelo
Её
Nikon,
её
бархатный
веер,
Su
bolsa
de
caramelos
Её
пакетик
с
карамельками
Y
su
rhythm
and
blues
И
её
ритм-энд-блюз.
Horizontal
seis
letras
nombre
de
dama
Горизонтально,
шесть
букв,
женское
имя,
Maldito
crucigrama,
maldito
Bryce
Проклятый
кроссворд,
проклятый
Брайс.
Se
mueren
los
botones
de
mis
pijamas
Пуговицы
моей
пижамы
умирают,
Desde
que
nadie
me
llama
С
тех
пор,
как
никто
не
зовет
меня
Su
pay,
su
pay
(pay,
pay)
«Милый,
милый»
(милый,
милый).
Rosa
de
Lima,
prima
lejana
Роза
Лимы,
дальняя
кузина,
Lengua
de
gato,
bicarbonato
de
porcelana
Кошачий
язык,
бикарбонат
фарфора,
Dolor
de
muelas,
pan
de
centeno
Зубная
боль,
ржаной
хлеб,
Hasta
las
suelas
de
mis
zapatos
te
echan
de
menos
Даже
подошвы
моих
ботинок
скучают
по
тебе.
Ropa
de
abrigo,
ven,
ven,
vente
conmigo
Теплая
одежда,
иди,
иди,
пойдем
со
мной.
Grano
de
trigo,
ven,
ven,
vente
conmigo
Пшеничное
зерно,
иди,
иди,
пойдем
со
мной
De
tu
postigo
От
твоей
калитки
A
mi
postigo
К
моей
калитке.
Ven,
ven,
ven
Иди,
иди,
иди,
Vente
conmigo
Пойдем
со
мной.
Ven,
ven,
ven,
ven
Иди,
иди,
иди,
иди,
Vente
conmigo
Пойдем
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.