Joaquín Sabina - Ruido (Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Ruido (Directo)




Ella le pidió que la llevara al fin del mundo
Она попросила его отвезти ее на край света.
Él puso a su nombre todas las olas del mar
Он положил на свое имя все морские волны
Se miraron un segundo
Секунду они смотрели друг на друга.
Como dos desconocidos
Как два незнакомца,
Todas las ciudades
Все города
Eran pocas a sus ojos
Их было мало в их глазах.
Ella quiso barco
Она хотела корабль
Y él no supo qué pescar
И он не знал, что ловить рыбу.
Y al final números rojos
И в конце красные цифры
En la cuenta del olvido
На счету забвения
Y con tanto ruido
И с таким шумом,
Escucharon el final
Они услышали конец.
Mucho, mucho ruido
Много, много шума
Ruido de ventanas
Шум окон
Nidos de manzanas
Яблочные гнезда
Que se acaban por pudrir
Что они в конечном итоге гниют
Mucho, mucho ruido
Много, много шума
Tanto, tanto ruido
Так много, так много шума
Tanto ruido y al final
Так много шума и в конце
Por fin el fin
Наконец-то конец
Tanto ruido y al final
Так много шума и в конце
Hubo un accidente se perdieron las postales
Был несчастный случай, были потеряны открытки
Quiso Carnavales y encontró fatalidad
Он хотел карнавалов и нашел гибель
Porque en todos los finales
Потому что во всех концовках
Son el mismo repetido
Они такие же повторяющиеся
Y con tanto ruido
И с таким шумом,
No se oyó el ruido del mar
Не было слышно шума моря.
Descubrieron que los besos
Они обнаружили, что поцелуи
No sabían a nada
Они ничего не знали.
Hubo una epidemia
Была эпидемия
De tristeza en la ciudad
От печали в городе
Se pisaron la pisadas
Они ступили на ступеньки.
Se borraron los caminos
Дороги были стерты.
Y hubo tanto ruido
И было так много шума.
Que al final llego el final
Что в конце концов я пришел к концу,
Mucho, mucho ruido
Много, много шума
Ruido de tijera
Шум ножниц
Nidos de escaleras
Лестничные гнезда
Que se acaban por bajar
Что они заканчивают тем, что спускаются
Mucho, mucho ruido
Много, много шума
Tanto, tanto ruido
Так много, так много шума
Tanto ruido y al final
Так много шума и в конце
Ruido de tenazas
Шум щипцов
Tanto ruido y al final
Так много шума и в конце
Ruido de estación
Шум станции
Ruido de amenazas
Шум угроз
Tanto ruido y al final
Так много шума и в конце
Ruido de escorpión
Шум Скорпиона
Tanto, tanto ruido
Так много, так много шума
Y hubo ruido de abogados
И раздался шум адвокатов.
Mucho ruido compartido
Много общего шума
Ruido envenenado
Отравленный шум
Demasiado ruido
Слишком много шума
Ruido platos rotos
Шум разбитой посуды
Ruido años perdidos
Шум потерянных лет
Ruido viejas fotos
Шум старые фотографии
Ruido empedernido
Заядлый шум
Tanto, tanto ruido
Так много, так много шума
Ruido de cristales
Шум кристаллов
Ruido de gemidos
Шум стонов
Ruidos animales
Животные шумы
Cotagioso ruido
Кочегарный шум
Ruido mentiroso
Лживый шум
Ruido entrometido
Любопытный шум
Ruido escandaloso
Скандальный шум
Silecioso ruido
Тихий шум
Ruido acomplejado
Приглушенный шум
Ruido introvertido
Интровертный шум
Ruido del pasado
Шум прошлого
Descastado ruido
Обескураженный шум
Ruidos de conjuros
Шумы заклинаний
Ruido mal nacido
Плохой шум
Ruido tan oscuro
Шум такой темный,
Puro y puro ruido
Чистый и чистый шум
Ruido qué me has hecho
Шум, что ты сделал со мной.
Ruido yo no he sido
Шум я не был
Ruido insatisfecho
Неудовлетворенный шум
Ruido a qué has venido
Шум, к чему ты пришел.
Ruido como sables
Шум, как сабли,
Ruido enloquecido
Безумный шум
Ruido intolerable
Невыносимый шум
Ruido incomprendido
Непонятный шум
Ruido de frenazos
Шум торможения
Ruido sin sentido
Бессмысленный шум
Ruido de arañazos
Шум царапин
Ruido, ruido, ruido
Шум, шум, шум.





Writer(s): Francisco Jose Lopez Varona, Joaquin Ramon Sabina, Guerra Mansito Pedro Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.