Joaquín Sabina - Ruido - En Directo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Ruido - En Directo




Ruido - En Directo
Шум - Вживую
Ella le pidió que la llevara al fin de mundo
Ты просила увезти тебя на край света,
Él puso a su nombre todas las olas del mar
Я бросил к твоим ногам все волны океана.
Se miraron un segundo
Мы смотрели друг на друга
Como dos desconocidos
Как два незнакомца.
Todas las ciudades eran pocas a sus ojos
Все города казались тебе маленькими,
Ella quiso barcos y él no supo qué pescar
Ты хотела корабли, а я не знал, какую рыбу ловить.
Y al final números rojos
И в итоге цифры красные
En la cuenta del olvido
На счету забвения.
Y hubo tanto ruido que al final, llegó el final
И было столько шума, что в конце концов пришёл конец.
Mucho, mucho ruido
Много, много шума.
Ruido de ventanas
Шум окон,
Nidos de manzanas que se acaban por pudrir
Гнёзда яблок, что сгнили в прах.
Mucho, mucho ruido
Много, много шума,
Tanto, tanto ruido
Так много шума,
Tanto ruido y al final, por fin, el fin
Шум повсюду, и в конце концов, наконец, конец.
Tanto ruido y al final
Столько шума, и в конце.
Hubo un accidente, se perdieron las postales
Случилась авария, открытки потерялись,
Quiso carnavales y encontró fatalidad
Ты хотела карнавалов, а нашла беду.
Porque todos los finales
Потому что все финалы
Son el mismo, repetido
Одинаковы, повторяются,
Y con tanto ruido, no escucharon el final
И из-за этого шума мы не услышали конца.
Descubrieron que los besos no sabían a nada
Мы обнаружили, что поцелуи не имеют вкуса,
Hubo una epidemia de tristeza en la ciudad
В городе разразилась эпидемия печали.
Se borraron las pisadas
Следы стёрлись,
Se apagaron los latidos
Сердца замолкли,
Y con tanto ruido, no se oyó el ruido del mal
И за этим шумом не было слышно шума зла.
Mucho, mucho ruido
Много, много шума,
Ruido de tijeras
Шум ножниц,
Ruido de escaleras que se acaban por bajar
Шум лестниц, по которым нужно спускаться до конца.
Mucho, mucho ruido
Много, много шума,
Tanto, tanto ruido
Так много шума,
Tanto ruido y al final
Шум повсюду, и в конце концов...
Ruido de tenazas
Шум клещей,
Ruido de estaciones
Шум станций,
Ruido de amenazas
Шум угроз,
Ruido de escorpiones
Шум скорпионов,
Tanto, tanto ruido
Так много шума.
Y hubo ruido de abogados
И был шум адвокатов,
Ruido compartido
Общий шум,
Ruido envenenado
Отравленный шум,
Demasiado ruido
Слишком много шума.
Ruido, platos rotos
Шум, разбитые тарелки,
Ruido, años perdidos
Шум, потерянные годы,
Ruido, viejas fotos
Шум, старые фото,
Ruido empedernido
Закостеневший шум.
Ruido de cristales
Шум стекла,
Ruido de gemidos
Шум стонов,
Ruidos animales
Животный шум,
Contagioso ruido
Заразный шум.
Ruido, ¿qué me has hecho?
Шум, что ты сделал со мной?
Ruido yo no he sido
Шум, это был не я.
Ruido insatisfecho
Шум неудовлетворённый,
Ruido, ¿a qué has venido?
Шум, зачем ты пришёл?
Ruido mentiroso
Шум лживый,
Ruido entrometido
Шум назойливый,
Ruido escandaloso
Шум скандальный,
Ruido, ruido, ruido
Шум, шум, шум.





Writer(s): JOSE LOPEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.