Joaquín Sabina - Tan Joven y Tan Viejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Tan Joven y Tan Viejo




Tan Joven y Tan Viejo
Так молод и так стар
Lo primero que quise fue marcharme bien lejos
Первым делом я мечтал уехать очень далеко,
En el álbum de cromos de la resignación
В альбоме с наклейками прозябанья и тоски.
Pegábamos los niños que odiaban los espejos
Мы, мальчишки, ненавидели свои отраженья,
Guantes de Rita Hayworth, calles de Nueva York
Мечтали о перчатках Риты Хейворт, улицах Нью-Йорка.
Apenas vi que un ojo me guiñaba la vida
Едва я заметил, как жизнь мне подмигнула,
Le pedí que, a su antojo, dispusiera de
Я дал ей полное право распоряжаться мной.
Ella me dió las llaves de la ciudad prohibida
Она вручила ключи от города запретного,
Yo, todo lo que tengo, que es nada, se lo
А я ей всё, что имел, то есть ничего.
Así, crecí volando y volé, tan deprisa
Так я рос, летая, и так стремительно летел,
Que hasta mi propia sombra de vista me perdió
Что даже собственная тень меня потеряла.
Para borrar mis huellas destrocé mi camisa
Чтобы замести следы, я изорвал рубаху,
Confundí con estrellas, las luces de neón
Принимая огни рекламы за звёзды.
Hice trampas al póker, defraudé a mis amigos
Я мухлевал в покере, обманывал друзей,
Sobre el banco de un parque dormí, como un lirón
Спал, как сурок, на лавочке в парке городском.
Por decir lo que pienso, sin pensar lo que digo
За то, что говорил, не думая о последствиях,
Más de un beso, me dieron, y más de un bofetón
Получал и поцелуи, и пощёчины потом.
Lo que del olvido, lo aprendí de la luna
Всё, что знаю о забвении, узнал я у луны,
Lo que del pecado, lo tuve que buscar
А всё, что знаю о грехе, пришлось искать самому,
Como un ladrón debajo de la falda de alguna
Как вор, забравшись под какую-нибудь юбку,
De cuyo nombre, ahora, no me quiero acordar
Чьё имя сейчас и не хочу я вспоминать.
Así que, de momento, nada de adiós muchachos
Так что пока никаких «прощайте, ребята».
Me duermo en los entierros de mi generación
Я засыпаю на похоронах моего поколения,
Cada noche me invento, todavía me emborracho
Каждый вечер всё ещё выдумываю себя, напиваюсь,
Tan joven y tan viejo, like a rolling stone
Так молод и так стар, как роллинг стоун.





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Carlos Victoriano Varela Cerezo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.