Paroles et traduction Joaquín Sabina - Tiempo Después
Tiempo Después
Time Afterward
Nunca
gana
el
ganador
The
victor
never
wins
Siempre
pierde
el
perdedor
The
loser
always
loses
Brama
en
su
trono
el
rey
de
bastos
The
king
of
clubs
brags
on
his
throne
Víctima
del
desamor
A
victim
of
unrequited
love
Eva
deshoja
la
flor
Eve's
stripping
the
petals
off
the
flower
Roja
de
su
corazón
Of
her
heart,
it's
crimson
red
Y
alrededor
del
fortín
And
all
around
the
fort
Se
cuece
el
motín
de
la
desesperación
The
mutiny
of
despair
is
brewing
Debajo
del
cielo
gris
Underneath
the
gray
sky
Ni
abeja,
ni
colibrí
Not
a
single
bee
nor
hummingbird
No
queda
más
que
una
pareja
Just
one
couple
is
left
Una
de
la
guardia
civil
One
of
the
civil
guard
Desde
que
se
ha
muerto
el
mar
Ever
since
the
sea
has
died
La
vida
no
tiene
sal
Life
has
lost
its
savor
Y
reina
un
orden
letal
And
a
deadly
order
reigns
Sin
risa
ni
azar
ni
ganas
de
volver
a
blasfemar
No
laughter,
no
chance,
no
desire
to
blaspheme
again
Tiempo
después
de
amanecer
A
long
time
after
dawn
La
cosa
está
más
negra
que
antes
de
ayer
Things
are
bleaker
now
than
the
day
before
yesterday
Se
marchitó
pronto
el
limón
The
lemon
from
the
lemon
tree
of
the
revolution
Del
limonero
de
la
revolución
Quickly
wilted
A
los
enfants
de
la
patrie
Oh
children
of
the
fatherland
Ya
no
nos
queda
ni
siquiera
París
Now
there's
not
even
Paris
left
for
us
Se
raya
el
sol
y
el
botellón
The
sun
and
the
big
bottle
are
setting
De
los
piojosos
firma
la
rendición
Of
the
lousy
ones
who
have
signed
the
surrender
Servidumbre
y
jerarquía
Servitude
and
hierarchy
Pan
de
ayer
y
sopa
fría
Yesterday's
bread
and
cold
soup
Vacuna
contra
la
quimera
Vaccine
against
chimera
Muera
la
melancolía
May
melancholy
die
Lorca,
Payer
o
Rubén
Lorca,
Payer,
or
Rubén
No
me
preguntes
por
qué
Don't
ask
me
why
Sobrevive
su
voz
como
un
grano
de
arroz
Their
voice
survives
like
a
grain
of
rice
En
el
corral
de
la
crueldad
de
Dios
In
the
barnyard
of
God's
cruelty
Tiempo
después
de
amanecer
A
long
time
after
dawn
La
cosa
está
más
negra
que
antes
de
ayer
Things
are
bleaker
now
than
the
day
before
yesterday
Se
envenenó
pronto
el
limón
The
lemon
from
the
lemon
tree
of
the
revolution
Del
limonero
de
la
revolución
Was
soon
poisoned
Y
en
el
bardío
se
vende
un
río
And
in
the
tavern
a
river
is
being
sold
De
agüita
amarga
empaquetado
al
vacío
Of
bitter
water,
vacuum-packed
Se
raya
el
sol
y
el
botellón
The
sun
and
the
big
bottle
are
setting
De
los
piojosos
firma
la
rendición
Of
the
lousy
ones
who
have
signed
the
surrender
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio García De Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.