Joaquín Sabina - Tiempo Después - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Tiempo Después




Tiempo Después
Time Afterward
Nunca gana el ganador
The victor never wins
Siempre pierde el perdedor
The loser always loses
Brama en su trono el rey de bastos
The king of clubs brags on his throne
Víctima del desamor
A victim of unrequited love
Eva deshoja la flor
Eve's stripping the petals off the flower
Roja de su corazón
Of her heart, it's crimson red
Y alrededor del fortín
And all around the fort
Se cuece el motín de la desesperación
The mutiny of despair is brewing
Debajo del cielo gris
Underneath the gray sky
Ni abeja, ni colibrí
Not a single bee nor hummingbird
No queda más que una pareja
Just one couple is left
Una de la guardia civil
One of the civil guard
Desde que se ha muerto el mar
Ever since the sea has died
La vida no tiene sal
Life has lost its savor
Y reina un orden letal
And a deadly order reigns
Sin risa ni azar ni ganas de volver a blasfemar
No laughter, no chance, no desire to blaspheme again
Tiempo después de amanecer
A long time after dawn
La cosa está más negra que antes de ayer
Things are bleaker now than the day before yesterday
Se marchitó pronto el limón
The lemon from the lemon tree of the revolution
Del limonero de la revolución
Quickly wilted
A los enfants de la patrie
Oh children of the fatherland
Ya no nos queda ni siquiera París
Now there's not even Paris left for us
Se raya el sol y el botellón
The sun and the big bottle are setting
De los piojosos firma la rendición
Of the lousy ones who have signed the surrender
Servidumbre y jerarquía
Servitude and hierarchy
Pan de ayer y sopa fría
Yesterday's bread and cold soup
Vacuna contra la quimera
Vaccine against chimera
Muera la melancolía
May melancholy die
Lorca, Payer o Rubén
Lorca, Payer, or Rubén
No me preguntes por qué
Don't ask me why
Sobrevive su voz como un grano de arroz
Their voice survives like a grain of rice
En el corral de la crueldad de Dios
In the barnyard of God's cruelty
Tiempo después de amanecer
A long time after dawn
La cosa está más negra que antes de ayer
Things are bleaker now than the day before yesterday
Se envenenó pronto el limón
The lemon from the lemon tree of the revolution
Del limonero de la revolución
Was soon poisoned
Y en el bardío se vende un río
And in the tavern a river is being sold
De agüita amarga empaquetado al vacío
Of bitter water, vacuum-packed
Se raya el sol y el botellón
The sun and the big bottle are setting
De los piojosos firma la rendición
Of the lousy ones who have signed the surrender





Writer(s): Antonio García De Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.