Paroles et traduction Joaquín Sabina - Violetas para Violeta - Bonus Track
La
página
de
sucesos
Страница
событий
Del
Mercurio
y
La
Estafeta
От
ртути
и
Стафета
Entre
dietas
para
obesos,
presos
y
falsos
profetas
Между
диетами
для
страдающих
ожирением,
заключенных
и
лжепророков
Confirmaba
que
sin
besos
se
secaban
las
violetas,
sí
Он
подтвердил,
что
без
поцелуев
сушат
фиалки,
да.
Maldigo
del
alto
cielo
Я
проклинаю
высокое
небо,
Que
nos
expropió
su
canto
Который
экспроприировал
нас
своим
пением,
Sus
décimas,
su
pañuelo,
su
quinchamalí
y
su
llanto
Его
десятые,
его
платок,
его
квинчамали
и
его
плач
Viola
de
chicha
y
pomelo,
cacerolas
del
espanto,
sí
Виола
Чича
и
грейпфрут,
кастрюли
страха,
да
Habrase
visto
insolencia
Вы
бы
видели
наглость
Cinismo
y
alevosía
Цинизм
и
злость
Contaminan
la
decencia,
secuestran
la
fantasía
Они
оскверняют
приличия,
похищают
фантазию.
Cuando
clama
la
inocencia,
llaman
a
la
policía,
sí
Когда
он
взывает
о
невиновности,
они
звонят
в
полицию,
да.
Lo
dijo
Violeta
Parra
- Сказала
Вайолет
Парра.
Hermana
de
Nicanor
Сестра
Никанора
Por
suerte
tengo
guitarra
y
sin
presumir
de
voz
К
счастью,
у
меня
есть
гитара
и
без
хвастовства
голосом
Si
me
invitan
a
una
farra,
cuenten
con
mi
corazón,
sí
Если
вы
пригласите
меня
на
Фарру,
рассчитывайте
на
мое
сердце,
да
Volaron
desde
Chicago
Они
прилетели
из
Чикаго.
Unos
gringos
con
corbata
Несколько
гринго
с
галстуком
Y
en
una
suite
de
Santiago
sin
pisar
Chuquicamata
И
в
люксе
Сантьяго,
не
наступая
на
Чукикамату,
Decidieron
que
en
mi
pago
sobraban
las
serenatas,
sí
Они
решили,
что
в
моей
оплате
остались
серенады,
да.
Más
sola
que
una
maleta
Больше
одиноко,
чем
чемодан
Olvidada
en
la
Gran
Vía
Забытая
на
Гран-Виа
Desde
que
se
fue
Violeta,
enlutando
la
poesía
С
тех
пор,
как
она
ушла,
в
стихах,
Se
ensañan
con
los
poetas,
las
faltas
de
ortografía,
sí
Они
оскверняются
поэтами,
орфографическими
ошибками,
да.
La
cuequita
de
mi
Chile
Ла
куекита-де-ми
Чили
Los
listos
de
Guasingtón
- Да,
- согласился
Гуасингтон.
La
marchitan
con
fusiles
que
acribillan
la
razón
Они
увядают
с
винтовками,
которые
пронзают
разум.
Malaya
sean
los
desfiles
y
el
cristo
que
los
fundó,
sí
Малая
да
будут
парады
и
Христос,
который
их
основал,
да
Los
pobres
no
somos
ricos
Мы,
бедные,
не
богаты.
Ni
el
cobre
es
más
que
la
greda
Ни
медь
- это
больше,
чем
зелень.
La
libertad
cierra
el
pico
desde
que
hay
toque
de
queda
Свобода
закрывает
пик
с
комендантского
часа
Pregúntale
a
los
milicos
qué
hicieron
en
La
Moneda,
eh
Спросите
милико,
что
они
сделали
в
монете,
а
Pregúntale
a
los
milicos
qué
hicieron
en
La
Moneda,
eh
Спросите
милико,
что
они
сделали
в
монете,
а
Pregúntale
a
los
milicos
qué
hicieron
en
La
Moneda,
eh
Спросите
милико,
что
они
сделали
в
монете,
а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval, Joaquin Ramon Sabina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.