Joaquín Sabina - Y Sin Embargo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Y Sin Embargo




Y Sin Embargo
And Yet
De sobra sabes que eres la primera
You know all too well that you are the first
Que no miento si juro que daría
I don't lie when I swear I would give
Por ti la vida entera, por ti la vida entera
My whole life for you, my whole life for you
Y sin embargo un rato cada día
And yet for a while each day
Ya ves te engañaría con cualquiera
You see, I would cheat on you with anyone
Te cambiaría por cualquiera
I would trade you for anyone
Ni tan arrepentido ni encantado
Neither so repentant nor enchanted
De haberme conocido lo confieso
By having known each other I confess
que tanto has besado que me has enseñado
You who have kissed so much you who have taught me
Sabes mejor que yo que hasta los huesos
You know better than I that even to the bone
Sólo calan los besos que no has dado, los labios del pecado
Only the kisses you haven't given, the lips of sin
Porque una casa sin ti es una emboscada
Because a house without you is an ambush
El pasillo de un tren de madrugada
The corridor of a train at dawn
Un laberinto sin luz, ni vino tinto
A labyrinth without light, nor red wine
Un velo de alquitrán en la mirada
A veil of tar in the gaze
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Y sin embargo cuando duermo sin ti
But when I sleep without you
Contigo sueño
I dream of you
Y con todas si duermes a mi lado
And with everyone if you sleep by my side
Y si te vas me voy por los tejados como un gato sin dueño
And if you leave I go through the rooftops like a stray cat
Perdido en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura
That tarnishes without staining your beauty
No debería contarlo y sin embargo
I shouldn't tell and yet
Cuando pido la llave de un hotel
When I ask for the key to a hotel
Y a medía noche encargo un buen champán francés
And at midnight I order a good French champagne
Y cena con velitas para dos
And candlelit dinner for two
Siempre es con otra, amor nunca contigo
It's always with another, love never with you
Bien sabes lo que digo
You know well what I say
Porque una casa sin ti es una oficina
Because a house without you is an office
Un teléfono ardiendo en la cabina
A phone burning in the booth
Una palmera en el museo de cera
A palm tree in the wax museum
Un éxodo de oscuras golondrinas
An exodus of dark swallows
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Y sin embargo cuando duermo sin ti, contigo sueño
But when I sleep without you, I dream of you
Y con todas si duermes a mi lado y si te vas
And with everyone if you sleep by my side and if you leave
Me voy por los tejados como un gato sin dueño
I go through the rooftops like a stray cat
Perdido en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura
That tarnishes without staining your beauty
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
And when you come back there is a party in the kitchen
Y baile sin orquesta y ramos de rosas, con espinas
And dancing without an orchestra and bouquets of roses, with thorns
Pero dos no es igual que uno más uno
But two is not the same as one plus one
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
And on Monday, at breakfast coffee, the cold war returns
Y al cielo de tu boca el purgatorio
And to the heaven of your mouth the purgatory
Y al dormitorio el pan de cada día
And to the bedroom the daily bread
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me





Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.