Paroles et traduction Joaquín Sabina - Y Sin Embargo
De
sobra
sabes
que
eres
la
primera
You
know
all
too
well
that
you
are
the
first
Que
no
miento
si
juro
que
daría
I
don't
lie
when
I
swear
I
would
give
Por
ti
la
vida
entera,
por
ti
la
vida
entera
My
whole
life
for
you,
my
whole
life
for
you
Y
sin
embargo
un
rato
cada
día
And
yet
for
a
while
each
day
Ya
ves
te
engañaría
con
cualquiera
You
see,
I
would
cheat
on
you
with
anyone
Te
cambiaría
por
cualquiera
I
would
trade
you
for
anyone
Ni
tan
arrepentido
ni
encantado
Neither
so
repentant
nor
enchanted
De
haberme
conocido
lo
confieso
By
having
known
each
other
I
confess
Tú
que
tanto
has
besado
tú
que
me
has
enseñado
You
who
have
kissed
so
much
you
who
have
taught
me
Sabes
mejor
que
yo
que
hasta
los
huesos
You
know
better
than
I
that
even
to
the
bone
Sólo
calan
los
besos
que
no
has
dado,
los
labios
del
pecado
Only
the
kisses
you
haven't
given,
the
lips
of
sin
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
emboscada
Because
a
house
without
you
is
an
ambush
El
pasillo
de
un
tren
de
madrugada
The
corridor
of
a
train
at
dawn
Un
laberinto
sin
luz,
ni
vino
tinto
A
labyrinth
without
light,
nor
red
wine
Un
velo
de
alquitrán
en
la
mirada
A
veil
of
tar
in
the
gaze
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Y
sin
embargo
cuando
duermo
sin
ti
But
when
I
sleep
without
you
Contigo
sueño
I
dream
of
you
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
And
with
everyone
if
you
sleep
by
my
side
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
como
un
gato
sin
dueño
And
if
you
leave
I
go
through
the
rooftops
like
a
stray
cat
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura
That
tarnishes
without
staining
your
beauty
No
debería
contarlo
y
sin
embargo
I
shouldn't
tell
and
yet
Cuando
pido
la
llave
de
un
hotel
When
I
ask
for
the
key
to
a
hotel
Y
a
medía
noche
encargo
un
buen
champán
francés
And
at
midnight
I
order
a
good
French
champagne
Y
cena
con
velitas
para
dos
And
candlelit
dinner
for
two
Siempre
es
con
otra,
amor
nunca
contigo
It's
always
with
another,
love
never
with
you
Bien
sabes
lo
que
digo
You
know
well
what
I
say
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
oficina
Because
a
house
without
you
is
an
office
Un
teléfono
ardiendo
en
la
cabina
A
phone
burning
in
the
booth
Una
palmera
en
el
museo
de
cera
A
palm
tree
in
the
wax
museum
Un
éxodo
de
oscuras
golondrinas
An
exodus
of
dark
swallows
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Y
sin
embargo
cuando
duermo
sin
ti,
contigo
sueño
But
when
I
sleep
without
you,
I
dream
of
you
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
y
si
te
vas
And
with
everyone
if
you
sleep
by
my
side
and
if
you
leave
Me
voy
por
los
tejados
como
un
gato
sin
dueño
I
go
through
the
rooftops
like
a
stray
cat
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura
That
tarnishes
without
staining
your
beauty
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
And
when
you
come
back
there
is
a
party
in
the
kitchen
Y
baile
sin
orquesta
y
ramos
de
rosas,
con
espinas
And
dancing
without
an
orchestra
and
bouquets
of
roses,
with
thorns
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
But
two
is
not
the
same
as
one
plus
one
Y
el
lunes,
al
café
del
desayuno,
vuelve
la
guerra
fría
And
on
Monday,
at
breakfast
coffee,
the
cold
war
returns
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
And
to
the
heaven
of
your
mouth
the
purgatory
Y
al
dormitorio
el
pan
de
cada
día
And
to
the
bedroom
the
daily
bread
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.