Joaquín Sabina - Y Sin Embargo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Y Sin Embargo




De sobra sabes que eres la primera
Ты знаешь, что ты первая.
Que no miento si juro que daría
Что я не лгу, если клянусь, я бы дал
Por ti la vida entera, por ti la vida entera
Для тебя вся жизнь, для тебя вся жизнь.
Y sin embargo un rato cada día
И все же некоторое время каждый день
Ya ves te engañaría con cualquiera
Видишь ли, я бы изменил тебе с кем угодно.
Te cambiaría por cualquiera
Я бы обменял тебя на кого угодно.
Ni tan arrepentido ni encantado
Ни так раскаивался, ни обрадовался.
De haberme conocido lo confieso
Если бы я встретился, я бы признался.
que tanto has besado que me has enseñado
Ты, кто так целовался, ты научил меня.
Sabes mejor que yo que hasta los huesos
Ты знаешь лучше меня, чем до костей.
Sólo calan los besos que no has dado, los labios del pecado
Только поцелуи, которые ты не дал, губы греха.
Porque una casa sin ti es una emboscada
Потому что дом без тебя-это засада.
El pasillo de un tren de madrugada
Коридор раннего поезда
Un laberinto sin luz, ni vino tinto
Лабиринт без света, без красного вина.
Un velo de alquitrán en la mirada
Вуаль дегтя во взгляде
Y me envenenan los besos que voy dando
И я отравлен поцелуями, которые я даю,
Y sin embargo cuando duermo sin ti
И все же, когда я сплю без тебя,
Contigo sueño
С тобой я мечтаю.
Y con todas si duermes a mi lado
И со всеми, если ты спишь рядом со мной.
Y si te vas me voy por los tejados como un gato sin dueño
И если ты уйдешь, я уйду по крышам, как кошка без хозяина.
Perdido en el pañuelo de amargura
Потерянный в платке горечи,
Que empaña sin mancharla tu hermosura
Что омрачает, не запятнав свою красоту
No debería contarlo y sin embargo
Я не должен рассказывать об этом, и все же
Cuando pido la llave de un hotel
Когда я прошу ключ от отеля,
Y a medía noche encargo un buen champán francés
А вечером я заказываю хорошее французское шампанское.
Y cena con velitas para dos
И ужин с велитами на двоих.
Siempre es con otra, amor nunca contigo
Это всегда с другой, любовь никогда с тобой.
Bien sabes lo que digo
Ты знаешь, что я говорю.
Porque una casa sin ti es una oficina
Потому что дом без тебя-это офис.
Un teléfono ardiendo en la cabina
Телефон горит в кабине
Una palmera en el museo de cera
Пальма в музее восковых фигур
Un éxodo de oscuras golondrinas
Исход темных ласточек
Y me envenenan los besos que voy dando
И я отравлен поцелуями, которые я даю,
Y sin embargo cuando duermo sin ti, contigo sueño
И все же, когда я сплю без тебя, с тобой я сплю.
Y con todas si duermes a mi lado y si te vas
И со всеми, если ты спишь рядом со мной, и если ты уйдешь,
Me voy por los tejados como un gato sin dueño
Я иду по крышам, как кошка без хозяина,
Perdido en el pañuelo de amargura
Потерянный в платке горечи,
Que empaña sin mancharla tu hermosura
Что омрачает, не запятнав свою красоту
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
И когда ты возвращаешься, на кухне вечеринка.
Y baile sin orquesta y ramos de rosas, con espinas
И танцы без оркестра, и букеты роз, с шипами.
Pero dos no es igual que uno más uno
Но два не то же самое, что один плюс один
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
А в понедельник, к завтраку, возвращается холодная война
Y al cielo de tu boca el purgatorio
И на небеса уст твоих чистилище
Y al dormitorio el pan de cada día
И в спальню хлеб насущный
Y me envenenan los besos que voy dando
И я отравлен поцелуями, которые я даю,





Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.