Paroles et traduction Joaquín Sabina - Y Sin Embargo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
sobra
sabes
You
know
very
well
Que
eres
la
primera
That
you're
the
first
one
Que
no
miento
si
juro
que
daría
That
I'm
not
lying
if
I
swear
I'd
give
Por
ti
la
vida
entera
My
whole
life
for
you
Por
ti
la
vida
entera
My
whole
life
for
you
Y
sin
embargo
un
rato
cada
día
And
yet
for
a
while
each
day
Te
engañaría
con
cualquiera
I'd
cheat
on
you
with
anyone
Te
cambiaría
por
cualquiera
I'd
trade
you
for
anyone
Ni
tan
arrepentido,
ni
encantado
Neither
so
repentant,
nor
delighted
De
haberme
conocido,
lo
confieso
To
have
met
you,
I
confess
Tú,
que
tanto
has
besado
You,
who
have
kissed
so
much
Tú,
que
me
has
enseñado
You,
who
have
taught
me
Sabes
mejor
que
yo
You
know
better
than
I
Que
hasta
los
huesos
That
to
the
bone
Sólo
calan
los
besos
que
no
has
dado
Only
the
kisses
I
haven't
given
penetrate
Los
labios
del
pecado
The
lips
of
sin
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
emboscada
Because
a
house
without
you
is
an
ambush
El
pasillo
de
un
tren
de
madrugada
The
corridor
of
a
train
at
dawn
Un
laberinto
sin
luz,
ni
vino
tinto
A
labyrinth
without
light,
or
red
wine
Un
velo
de
alquitrán
en
la
mirada
A
veil
of
tar
in
my
gaze
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Y,
sin
embargo,
cuando
duermo
sin
ti
And
yet,
when
I
sleep
without
you
Contigo
sueño
I
dream
of
you
Y,
con
todas,
si
duermes
a
mi
lado
And,
with
everyone
else,
if
you
sleep
by
my
side
Y,
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
And,
if
you
leave,
I'll
go
across
the
rooftops
Como
un
gato
sin
dueño
Like
a
cat
without
an
owner
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness
Que
empaña
sin
mancharla,
tu
hermosura
That
clouds,
without
staining,
your
beauty
No
debería
contarlo,
y
sin
embargo
I
shouldn't
tell
you
this,
and
yet
Cuando
pido
la
llave
de
un
hotel
When
I
ask
for
a
hotel
key
Y
a
media
noche
encargo
And
at
midnight
I
order
Un
buen
champán
francés
A
good
French
champagne
Y
cena
con
velitas
para
dos
And
a
candlelit
dinner
for
two
Siempre
es
con
otra,
amor
It's
always
with
another,
my
love
Nunca
contigo
Never
with
you
Bien
sabes
lo
que
digo
You
know
well
what
I'm
saying
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
oficina
Because
a
house
without
you
is
an
office
Un
teléfono
ardiendo
en
la
cabina
A
burning
telephone
in
the
booth
Una
palmera
en
el
museo
de
cera
A
palm
tree
in
the
wax
museum
Un
éxodo
de
oscuras
golondrinas
An
exodus
of
dark
swallows
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Y,
sin
embargo,
cuando
duermo
sin
ti
And
yet,
when
I
sleep
without
you
Contigo
sueño
I
dream
of
you
Y,
con
todas,
si
duermes
a
mi
lado
And,
with
everyone
else,
if
you
sleep
by
my
side
Y,
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
And,
if
you
leave,
I'll
go
across
the
rooftops
Como
un
gato
sin
dueño
Like
a
cat
without
an
owner
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness
Que
empaña,
sin
mancharla,
tu
hermosura
That
clouds,
without
staining,
your
beauty
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
And
when
you
come
back
there's
a
party
in
the
kitchen
Y
baile
sin
orquesta
y
ramos
de
rosas
con
espinas
And
dancing
without
an
orchestra
and
bouquets
of
roses
with
thorns
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
But
two
is
not
the
same
as
one
plus
one
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
And
on
Monday
at
breakfast
coffee
Vuelve
la
guerra
fría
The
cold
war
returns
Y
al
cielo
de
tu
boca,
el
purgatorio
And
to
the
heaven
of
your
mouth,
purgatory
Y
al
dormitorio,
el
pan
de
cada
día
And
to
the
bedroom,
our
daily
bread
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.