Joaquín Sabina - Y Sin Embargo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Y Sin Embargo




De sobra sabes
Ты знаешь слишком много
Que eres la primera
что ты первый
Que no miento si juro que daría
Я не вру, если клянусь, что отдам
Por ti la vida entera
Для тебя вся моя жизнь
Por ti la vida entera
Для тебя вся моя жизнь
Y sin embargo un rato cada día
И все же немного времени каждый день
Ya ves
Ya ves
Te engañaría con cualquiera
Я бы изменил тебе с кем угодно
Te cambiaría por cualquiera
Я бы променял тебя на кого угодно
Ni tan arrepentido, ni encantado
Ни сожаления, ни восторга
De haberme conocido, lo confieso
Если бы ты знал меня, признаюсь
Tú, que tanto has besado
Ты, который так много целовался
Tú, que me has enseñado
Ты, который научил меня
Sabes mejor que yo
ты знаешь лучше меня
Que hasta los huesos
это до костей
Sólo calan los besos que no has dado
Только поцелуи, которые ты не дарил, проникают
Los labios del pecado
Губы греха
Porque una casa sin ti es una emboscada
Потому что дом без тебя - засада
El pasillo de un tren de madrugada
Коридор поезда на рассвете
Un laberinto sin luz, ni vino tinto
Лабиринт без легкого и красного вина
Un velo de alquitrán en la mirada
Пелена смолы в глазах
Y me envenenan los besos que voy dando
И поцелуи, которые я даю, отравляют меня.
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti
И все же, когда я сплю без тебя
Contigo sueño
Я мечтаю с тобой
Y, con todas, si duermes a mi lado
И со всеми ними, если ты спишь рядом со мной
Y, si te vas me voy por los tejados
И если ты уйдешь, я пойду по крышам
Como un gato sin dueño
Как кот без хозяина
Perdido en el pañuelo de amargura
Потерянный в платке горечи
Que empaña sin mancharla, tu hermosura
Это затуманивает, не запятнав вашу красоту.
No debería contarlo, y sin embargo
Мне не следует этого говорить, и все же
Cuando pido la llave de un hotel
Когда я прошу ключ от отеля
Y a media noche encargo
И в полночь я заказываю
Un buen champán francés
Хорошее французское шампанское
Y cena con velitas para dos
И ужин при свечах на двоих
Siempre es con otra, amor
Это всегда с другим, любимая
Nunca contigo
никогда с тобой
Bien sabes lo que digo
Ты знаешь, о чем я говорю
Porque una casa sin ti es una oficina
Потому что дом без тебя - это офис
Un teléfono ardiendo en la cabina
Горящий телефон в салоне
Una palmera en el museo de cera
Пальма в музее восковых фигур
Un éxodo de oscuras golondrinas
Исход темных ласточек
Y me envenenan los besos que voy dando
И поцелуи, которые я даю, отравляют меня.
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti
И все же, когда я сплю без тебя
Contigo sueño
Я мечтаю с тобой
Y, con todas, si duermes a mi lado
И со всеми ними, если ты спишь рядом со мной
Y, si te vas me voy por los tejados
И если ты уйдешь, я пойду по крышам
Como un gato sin dueño
Как кот без хозяина
Perdido en el pañuelo de amargura
Потерянный в платке горечи
Que empaña, sin mancharla, tu hermosura
Это затуманивает, не запятнав вашу красоту.
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
И когда ты вернешься, на кухне будет вечеринка
Y baile sin orquesta y ramos de rosas con espinas
И танцевать без оркестра и букетов роз с шипами.
Pero dos no es igual que uno más uno
Но два это не то же самое, что один плюс один.
Y el lunes al café del desayuno
А в понедельник на завтрак кофе
Vuelve la guerra fría
Холодная война возвращается
Y al cielo de tu boca, el purgatorio
И в небо уст твоих, чистилище
Y al dormitorio, el pan de cada día
И в спальню хлеб насущный
Y me envenenan los besos que voy dando
И поцелуи, которые я даю, отравляют меня.





Writer(s): Antonio Perez Garcia De Diego, Joaquin Ramon Sabina, Francisco Jose Lopez Varona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.