Paroles et traduction Joaquín Sabina - Yo Me Bajo en Atocha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Me Bajo en Atocha
I Get Off at Atocha
Con
su
boina
calada,
con
sus
guantes
de
seda
With
his
beret
tilted,
with
his
silk
gloves
Su
sirena
varada,
sus
fiestas
de
guardar
His
beached
siren,
his
holy
days
of
obligation
Su
vuelva
usted
mañana,
su
sálvese
quien
pueda
His
come
back
tomorrow,
his
let
every
man
look
out
for
himself
Su
partidita
de
mus,
su
fulanita
de
tal
His
little
game
of
mus,
his
so-and-so
Con
su
todo
es
ahora,
con
su
nada
es
eterno
With
his
everything
is
now,
with
his
nothing
is
eternal
Con
su
rap
y
su
chotis,
con
su
okupa
y
su
skin
With
his
rap
and
his
chotis,
with
his
squatter
and
his
skin
Aunque
muera
el
verano
y
tenga
prisa
el
invierno
Although
summer
dies
and
winter
hurries
La
primavera
sabe
que
la
espero
en
Madrid
Spring
knows
that
I
await
her
in
Madrid
Con
su
otoño
Velázquez,
con
su
Torre
Picasso
With
its
autumn
Velázquez,
with
its
Torre
Picasso
Su
santo
y
su
torero,
su
Atleti,
su
Borbón
Its
saint
and
its
bullfighter,
its
Atleti,
its
Bourbon
Sus
gordas
de
Botero,
sus
hoteles
de
paso
Its
fat
Botero
women,
its
hotels
by
the
hour
Su
taleguito
de
hash,
sus
abuelitos
al
sol
Its
little
bag
of
hash,
its
grandpas
in
the
sun
Con
su
hoguera
de
nieve,
su
verbena
y
su
duelo
With
its
bonfire
of
snow,
its
festival
and
its
mourning
Su
dieciocho
de
julio,
su
catorce
de
abril
Its
eighteenth
of
July,
its
fourteenth
of
April
A
mitad
de
camino
entre
el
infierno
y
el
cielo
Halfway
between
heaven
and
hell
Yo
me
bajo
en
Atocha,
yo
me
quedo
en
Madrid
I
get
off
at
Atocha,
I
stay
in
Madrid
Aunque
la
noche
delire
como
un
pájaro
en
llamas
Although
the
night
raves
like
a
bird
in
flames
Aunque
no
vea
la
gloria
la
Puerta
de
Alcalá
Although
the
Puerta
de
Alcalá
doesn't
see
the
glory
Aunque
la
maja
desnuda
cobre
quince
y
la
cama
Although
the
nude
maja
takes
fifteen
and
the
bed
Aunque
la
maja
vestida
no
se
deje
besar
Although
the
clothed
maja
doesn't
let
herself
be
kissed
Pasarela
Cibeles,
cárcel
de
Yeserías
Cibeles
Catwalk,
Yeserías
Prison
Puente
de
los
Franceses,
tascas
de
Chamberí
Puente
de
los
Franceses,
Chamberí
taverns
Ya
no
sueña
aquel
niño
que
soñó
que
escribía
The
boy
who
dreamed
he
wrote
no
longer
dreams
Corazón
de
María,
no
me
dejes
así
Corazón
de
María,
don't
leave
me
like
this
Corte
de
los
Milagros,
virgen
de
la
Almudena,
Corte
de
los
Milagros,
Virgin
of
Almudena
Chabolas
de
uralita,
Palacio
de
Cristal
Shanty
towns
of
corrugated
iron,
Crystal
Palace
Con
su
no
"pasaran",
con
su
"vivan
las
caenas"
With
its
they
shall
not
pass,
with
its
long
live
the
chains
Su
cementerio
civil,
su
banda
municipal
Its
civil
cemetery,
its
municipal
band
He
llorado
en
Venecía,
me
he
perdido
en
Manhattan
I've
cried
in
Venice,
I've
gotten
lost
in
Manhattan
He
crecido
en
la
Habana,
he
sido
un
paria
en
París
I've
grown
up
in
Havana,
I've
been
an
outcast
in
Paris
México
me
atormenta,
Buenos
Aires
me
mata
Mexico
haunts
me,
Buenos
Aires
kills
me
Pero
siempre
hay
un
tren
que
desemboca
en
Madrid
(pero
siempre
hay
un
fuego)
But
there's
always
a
train
that
ends
up
in
Madrid
(but
there's
always
a
fire)
Pero
siempre
hay
un
niño
que
envejece
en
Madrid
(pero
siempre
hay
un
vuelo)
But
there's
always
a
boy
who
grows
old
in
Madrid
(but
there's
always
a
flight)
Pero
siempre
hay
un
coche
que
derrapa
en
Madrid
(pero
siempre
hay
un
barco)
But
there's
always
a
car
that
skids
in
Madrid
(but
there's
always
a
boat)
Pero
siempre
hay
un
fuego
que
se
enciende
en
Madrid
(pero
siempre
hay
un
sueño)
But
there's
always
a
fire
that
lights
up
in
Madrid
(but
there's
always
a
dream)
Pero
siempre
hay
un
barco
que
naufraga
en
Madrid
(pero
siempre
hay
un
niño)
But
there's
always
a
boat
that
sinks
in
Madrid
(but
there's
always
a
boy)
Pero
siempre
hay
un
sueño
que
se
despierta
en
Madrid
But
there's
always
a
dream
that
awakens
in
Madrid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.