Joaquín Sabina - Yo Quiero Ser una Chica Almodovar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Yo Quiero Ser una Chica Almodovar




Yo quiero ser una chica Almodovar
Я хочу быть девушкой Альмодовар.
Como la Maura, como Victoria Abril
Как Мора, как Виктория Абриль.
Un poco lista, un poquitín boba
Немного умная, немного глупая.
Ir con Madonna en una limousine
Идите с Мадонной в лимузине
Yo quiero ser una chica Almodovar
Я хочу быть девушкой Альмодовар.
Como Bibí, como Miguel Bosé
Как Биби, как Мигель Бозе.
Pasar de todo y no pasar de moda
Пройти все и не выйти из моды
Bailar contigo el último cuplé
Танцуй с тобой последний cuplé
Y no parar de viajar del invierno al verano
И не прекращайте путешествовать с зимы на лето
De Madrid a New York, del abrazo al olvido
Из Мадрида в Нью-Йорк, из объятий в забвение
Dejarte entre tinieblas escuchando un ruido
Оставляя тебя среди тьмы, слушая шум,
De tacones lejanos
Далекие каблуки
Encontrar la salida de este gris laberinto
Найти выход из этого серого лабиринта
Sin pasión ni pecado, ni locura ni incesto
Ни страсти, ни греха, ни безумия, ни кровосмешения.
Tener en cada puerto un amante distinto
Иметь в каждом порту своего любовника
No gritar ¡que he echo yo, para merecer esto!
Не кричать, что я сделал, чтобы заслужить это!
Yo quiero ser una chica Almodovar
Я хочу быть девушкой Альмодовар.
Como Pepi, como Luci como Bom
Как Пепи, как Люси, как Бом.
Venderle al Garbo mis secretos de alcoba
Продать Гарбо мои секреты алькова
Ponerme luto por un matador
Траур по матадору
Yo quiero ser una chica Almodovar
Я хочу быть девушкой Альмодовар.
Que a su chico le suplique ¡Atame!
Пусть ваш мальчик умоляет связать меня!
No dar el alma sino a quien me la roba
Не отдавать душу, а тому, кто крадет ее у меня.
Desayunar en Tifanis con él
Завтрак в Тифанис с ним
Y no permitir que me coman el coco
И не позволяй им съесть мой кокос.
Esas chungas movidas de Croatas y Serbios
Эти хитрые движения хорватов и сербов
Ir por la vida al borde de un ataque de nervios
Идти по жизни на грани нервного срыва
Con faldas y a lo loco
С юбками и с ума
Encontrar la salida de este gris laberinto
Найти выход из этого серого лабиринта
Sin pasión ni pecado, ni locura ni incesto
Ни страсти, ни греха, ни безумия, ни кровосмешения.
Tener en cada puerto un amante distinto
Иметь в каждом порту своего любовника
No gritar ¡que he echo yo, para merecer esto!
Не кричать, что я сделал, чтобы заслужить это!
Como patidifusa escribir mis memorias
Как patidifusa писать мои мемуары
Apuntarme a cualquier clase de bombardeo
Нацелить меня на любую бомбардировку.
No tener otra fe que la piel
Не имея другой веры, кроме кожи,
Ni más ley que la ley del deseo
Нет больше Закона, чем закон желания.
Encontrar la salida de este gris laberinto
Найти выход из этого серого лабиринта
Sin pasión ni pecado, ni locura ni incesto
Ни страсти, ни греха, ни безумия, ни кровосмешения.
Tener en cada puerto un amante distinto
Иметь в каждом порту своего любовника
No gritar ¡que he echo yo, para merecer esto!
Не кричать, что я сделал, чтобы заслужить это!
Encontrar la salida de este gris laberinto
Найти выход из этого серого лабиринта
Sin pasión ni pecado, ni locura ni incesto
Ни страсти, ни греха, ни безумия, ни кровосмешения.
Tener en cada puerto un amante distinto
Иметь в каждом порту своего любовника
No gritar ¡que he echo yo, para merecer esto!
Не кричать, что я сделал, чтобы заслужить это!





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.