Paroles et traduction Joaquín Sabina - Yo Quiero Ser una Chica Almodovar
Yo
quiero
ser
una
chica
Almodovar
Я
хочу
быть
девушкой
Альмодовар.
Como
la
Maura,
como
Victoria
Abril
Как
Мора,
как
Виктория
Абриль.
Un
poco
lista,
un
poquitín
boba
Немного
умная,
немного
глупая.
Ir
con
Madonna
en
una
limousine
Идите
с
Мадонной
в
лимузине
Yo
quiero
ser
una
chica
Almodovar
Я
хочу
быть
девушкой
Альмодовар.
Como
Bibí,
como
Miguel
Bosé
Как
Биби,
как
Мигель
Бозе.
Pasar
de
todo
y
no
pasar
de
moda
Пройти
все
и
не
выйти
из
моды
Bailar
contigo
el
último
cuplé
Танцуй
с
тобой
последний
cuplé
Y
no
parar
de
viajar
del
invierno
al
verano
И
не
прекращайте
путешествовать
с
зимы
на
лето
De
Madrid
a
New
York,
del
abrazo
al
olvido
Из
Мадрида
в
Нью-Йорк,
из
объятий
в
забвение
Dejarte
entre
tinieblas
escuchando
un
ruido
Оставляя
тебя
среди
тьмы,
слушая
шум,
De
tacones
lejanos
Далекие
каблуки
Encontrar
la
salida
de
este
gris
laberinto
Найти
выход
из
этого
серого
лабиринта
Sin
pasión
ni
pecado,
ni
locura
ni
incesto
Ни
страсти,
ни
греха,
ни
безумия,
ни
кровосмешения.
Tener
en
cada
puerto
un
amante
distinto
Иметь
в
каждом
порту
своего
любовника
No
gritar
¡que
he
echo
yo,
para
merecer
esto!
Не
кричать,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это!
Yo
quiero
ser
una
chica
Almodovar
Я
хочу
быть
девушкой
Альмодовар.
Como
Pepi,
como
Luci
como
Bom
Как
Пепи,
как
Люси,
как
Бом.
Venderle
al
Garbo
mis
secretos
de
alcoba
Продать
Гарбо
мои
секреты
алькова
Ponerme
luto
por
un
matador
Траур
по
матадору
Yo
quiero
ser
una
chica
Almodovar
Я
хочу
быть
девушкой
Альмодовар.
Que
a
su
chico
le
suplique
¡Atame!
Пусть
ваш
мальчик
умоляет
связать
меня!
No
dar
el
alma
sino
a
quien
me
la
roba
Не
отдавать
душу,
а
тому,
кто
крадет
ее
у
меня.
Desayunar
en
Tifanis
con
él
Завтрак
в
Тифанис
с
ним
Y
no
permitir
que
me
coman
el
coco
И
не
позволяй
им
съесть
мой
кокос.
Esas
chungas
movidas
de
Croatas
y
Serbios
Эти
хитрые
движения
хорватов
и
сербов
Ir
por
la
vida
al
borde
de
un
ataque
de
nervios
Идти
по
жизни
на
грани
нервного
срыва
Con
faldas
y
a
lo
loco
С
юбками
и
с
ума
Encontrar
la
salida
de
este
gris
laberinto
Найти
выход
из
этого
серого
лабиринта
Sin
pasión
ni
pecado,
ni
locura
ni
incesto
Ни
страсти,
ни
греха,
ни
безумия,
ни
кровосмешения.
Tener
en
cada
puerto
un
amante
distinto
Иметь
в
каждом
порту
своего
любовника
No
gritar
¡que
he
echo
yo,
para
merecer
esto!
Не
кричать,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это!
Como
patidifusa
escribir
mis
memorias
Как
patidifusa
писать
мои
мемуары
Apuntarme
a
cualquier
clase
de
bombardeo
Нацелить
меня
на
любую
бомбардировку.
No
tener
otra
fe
que
la
piel
Не
имея
другой
веры,
кроме
кожи,
Ni
más
ley
que
la
ley
del
deseo
Нет
больше
Закона,
чем
закон
желания.
Encontrar
la
salida
de
este
gris
laberinto
Найти
выход
из
этого
серого
лабиринта
Sin
pasión
ni
pecado,
ni
locura
ni
incesto
Ни
страсти,
ни
греха,
ни
безумия,
ни
кровосмешения.
Tener
en
cada
puerto
un
amante
distinto
Иметь
в
каждом
порту
своего
любовника
No
gritar
¡que
he
echo
yo,
para
merecer
esto!
Не
кричать,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это!
Encontrar
la
salida
de
este
gris
laberinto
Найти
выход
из
этого
серого
лабиринта
Sin
pasión
ni
pecado,
ni
locura
ni
incesto
Ни
страсти,
ни
греха,
ни
безумия,
ни
кровосмешения.
Tener
en
cada
puerto
un
amante
distinto
Иметь
в
каждом
порту
своего
любовника
No
gritar
¡que
he
echo
yo,
para
merecer
esto!
Не
кричать,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.