Paroles et traduction Joaquín Sabina - Yo Tambien Sé Jugarme la Boca
Yo Tambien Sé Jugarme la Boca
I Also Know How to Play with My Mouth
Era
el
pez
con
mejores
caderas
del
mar
de
la
moda
She
was
the
fish
with
the
best
hips
in
the
sea
of
fashion
Se
dejaba
achuchar
por
cualquiera,
incluyéndome
a
mí
She
let
anyone
cuddle
her,
including
me
Sus
palabras
decían,
de
memoria,
lo
que
dicen
todas
Her
words
said,
by
heart,
what
everyone
else's
do
Sus
pupilas
contaban
historias
para
no
dormir
Her
pupils
told
stories
that
kept
me
awake
at
night
Yo
era
el
último
mono,
un
innoble
mirón
solitario
I
was
the
last
monkey,
a
lonely
and
unworthy
voyeur
En
las
bodas,
algún
pasodoble,
de
suelto
ni
hablar
At
weddings,
some
double-time,
but
never
a
loose
beat
El
perfume
tabú
de
Chanel
y
el
cubata
de
Larios
Chanel's
Tabu
perfume
and
Larios'
gin
and
tonic
No
acostumbran
buscarse
un
motel
cuando
cierran
el
bar
They
don't
usually
look
for
a
motel
when
the
bar
closes
Porque
siempre
hubo
clases
y
yo
Because
there
have
always
been
classes
and
I
am
Soy
el
hombre
invisible
The
invisible
man
Que
una
noche
soñó
un
imposible
Who
one
night
dreamed
of
an
impossible
thing
Parecido
al
amor
Similar
to
love
Porque
el
mundo
es
injusto,
chaval
Because
the
world
is
unfair,
my
dear
Pero,
si
me
provocan
But
if
they
provoke
me
Yo
también
sé
jugarme
la
boca
I
also
know
how
to
play
with
my
mouth
Yo
también
sé
besar
I
also
know
how
to
kiss
Compartimos
la
misma
toalla,
distintos
sudores
We
shared
the
same
towel,
different
sweats
Todavía,
quedan
islas
con
playas
color
azafrán
There
are
still
islands
with
saffron-colored
beaches
Fui
su
medio
limón,
su
chéri,
su
peor
latin
lover
I
was
her
better
half,
her
sweetheart,
her
worst
Latin
lover
Su
lección
de
español,
su
desliz,
su
comme
ci,
su
comme
ça
Her
Spanish
lesson,
her
slip-up,
her
comme
ci,
her
comme
ça
Pero,
un
día
retiraron
las
mesas
y
hasta
otro
verano
But
one
day
they
cleared
the
tables
and
until
next
summer
Las
mejores
promesas
son
esas
que
no
hay
que
cumplir
The
best
promises
are
those
that
don't
have
to
be
kept
Y
"viajeros
al
tren,
que
nos
vamos",
me
dijo
un
milano
And
"all
aboard,
we're
leaving",
a
kite
told
me
"Flaco,
pórtate
bien,
au
revoir,
buena
suerte
en
París"
"Slim,
behave
yourself,
au
revoir,
good
luck
in
Paris"
Porque
siempre
hubo
clases
y
yo
Because
there
have
always
been
classes
and
I
am
No
doy
bien
de
marido
Not
cut
out
for
marriage
Otra
vez,
a
peder
un
partido
Once
again,
losing
a
match
Sin
tocar
el
balón
Without
touching
the
ball
Porque
el
mundo
es
injusto,
chaval
Because
the
world
is
unfair,
my
dear
Pero,
si
me
provocan
But
if
they
provoke
me
Yo
también
sé
jugarme
la
boca
I
also
know
how
to
play
with
my
mouth
Qué
te
voy,
qué
te
voy
a
contar
What
can
I
tell
you,
what
can
I
tell
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Carlos Senante Senante Mascare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.