Paroles et traduction Joaquín Sabina - Ay Rocío
¡Ay
Rocío!
caviar
de
Riofrío
Ай
Роса!
икра
Риофрио
Sola
entre
el
gentío,
tortólica
en
celo
Одинокая
среди
народа,
мучительная
в
жару,
Como
un
grano
de
anís
Как
зерно
аниса
Un
weekend
en
París,
un
deshielo
Уикенд
в
Париже,
оттепель.
Un
Ducados
de
más
Еще
один
дукат
Qué
desastre
de
Adanes
y
Evas
Какая
катастрофа
Адама
и
Евы
O
quizá
una
canción,
si
supieras
que
yo
Или,
может
быть,
песню,
Если
бы
ты
знал,
что
я
Te
hago
caso
de
ombligos
a
brevas
Я
слушаю
тебя
от
пупка
до
бреваса.
Cuántas
noches
al
alba
Сколько
ночей
на
рассвете
Me
barajo
la
calva
que
amenaza
debajo
del
pelo
Я
тасую
лысину,
которая
угрожает
под
волосами,
Cuántas
tardes
dormido
olvido
la
flor
del
subsuelo
Сколько
вечеров
я
спал,
забывая
о
цветке
недр,
Y
después
resucito
como
un
ratoncito
silvestre
А
потом
я
воскрешу,
как
дикая
мышка.
Tan
boinón,
tan
paisano,
tan
bribón,
tan
urbano
Такой
боинон,
такой
земляк,
такой
негодяй,
такой
городской.
Tan
fulano,
tan
picapedrestre
Так
чертовски,
так
странно.
Cada
mes
cumples
años
saltando
peldaños
Каждый
месяц
ты
исполняешь
годы,
прыгая
по
ступенькам.
Dos
a
dos,
tres
a
tres,
cinco
a
cuatro
Два-два,
три-три,
пять-четыре.
Como
un
terco
vaivén
Как
упрямый
качающийся
Del
vagón
al
arcén
del
teatro
Из
вагона
в
обочину
театра
Yo
te
miro
crecer
con
la
baba
Я
смотрю,
как
ты
растешь
со
слюной.
Mojando
zaguanes
Смачивая
крыльца
Y
me
quedo
a
dos
velas
con
tan
poquita
tela
И
я
остаюсь
в
двух
свечах
с
такой
маленькой
тканью,
Que
cortarte
malditos
Don
Juanes
Чем
отрезать
тебя,
проклятый
Дон
Хуанес,
Sufro
tu
adolescencia
como
una
insolencia
Я
страдаю
от
твоей
юности,
как
от
наглости.
Que
disfruta
volviéndome
loco
Который
любит
сводить
меня
с
ума.
No
seas
hija
de
puta
Не
будь
шлюхой.
Si
me
das
jaque
mate,
me
enroco
Если
ты
поставишь
мне
мат,
я
свернусь.
O
me
vengo
cantando
y
contando
Или
я
прихожу,
пою
и
рассказываю.
Mentiras
ripiosas
Раздирающая
ложь
Sweet
melocotoncita
Сладкий
персиковый
Bendición,
Afrodita
Благословение,
Афродита
Coronita
de
espinas
y
rosas
Коронит
из
шипов
и
роз
No
me
cuentes
tu
vida
que
no
es
comercial
Не
рассказывай
мне
о
своей
жизни,
которая
не
является
коммерческой.
Me
decías
en
e-mail,
"parricida"
Ты
сказал
мне
по
электронной
почте:
"родрицида"
"Ya
no
tienes
edad"
añadías
"У
тебя
больше
нет
возраста",
- добавил
он.
Basta
de
despedidas
Хватит
прощаться.
Y
en
lugar
de
llorar
como
a
mano
И
вместо
того,
чтобы
плакать,
как
от
руки,
Tenía
un
pentagrama
У
него
была
пентаграмма.
Empecé
esta
canción
para
tu
corazón
Я
начал
эту
песню
для
твоего
сердца,
Si
la
acabo
me
meto
en
la
cama
Если
я
закончу
с
ней,
я
лягу
в
постель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Jose Romero, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.