Joaquín Sabina - ¿Qué Estoy Haciendo Aquí? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - ¿Qué Estoy Haciendo Aquí?




¿Qué Estoy Haciendo Aquí?
Что я здесь делаю?
Marisa sale muerta
Мариса выходит изможденной
Del trabajo
С работы,
Una semana más tirando a gris
Ещё одна неделя, тянущаяся серой,
El plano del edén
На карте рая
No tiene atajos
Нет коротких путей
Para los que no aprenden
Для тех, кто не учится
A reír
Смеяться.
Entra en el bar Florida para mezclar
Она заходит в бар "Флорида", чтобы смешать
Copas de bronca y desamor
Бокалы злости и разочарования,
Máscaras para ocultar
Маски, чтобы скрыть
Los desatinos del corazón
Безумства сердца.
En los moteles
В мотелях
Solo hay puertas de salida
Есть только выход,
Gente que duerme
Люди, которые спят
Con las luces encendidas.
С включенным светом.
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
¿De quién es esta vida?
Чья это жизнь?
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
En dirección prohibida
В запретном направлении,
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
(¿De quién es esta vida?)
(Чья это жизнь?)
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
Le va de cine a Jimmy
У Джимми всё отлично
Como broker
Как у брокера,
Conduce un Bentley
Он водит "Бентли",
Vive como un rey
Живёт как король,
No hay quien le tosa
Ему никто не конкурент,
Juega al primer toque
Играет с первого касания
Con el Dow Jones
С Доу-Джонсом,
El Ibex
IBEX
Y el Nikkei
И Nikkei.
Con el botín en el asiento de atrás
С добычей на заднем сиденье,
Pisando el acelerador
Давя на газ,
En la raya de Portugal
На границе с Португалией
Vio a la patrulla por el retrovisor
Он увидел патруль в зеркало заднего вида,
Lo que no tiene precio
То, что бесценно,
Le ha costado caro
Обошлось ему дорого.
Cargó la pipa
Он зарядил пистолет,
Apuntó, falló el disparo
Прицелился, промахнулся.
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
¿De quién es esta vida?
Чья это жизнь?
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
Insulsa y repetida
Пресная и однообразная,
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
En dirección prohibida
В запретном направлении,
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
(Ta ta taaaaaa ta ta
(Та та таaaaaa та та
Tatata ta ta ta
Татата та та та
Ta ta taaaaaa ta ta
Та та таaaaaa та та
Ta ta taaaaaa ta ta
Та та таaaaaa та та
Tatata ta ta ta
Татата та та та
Ta ta taaaaaa ta ta)
Та та таaaaaa та та)
Encarna y Charlie
Энкарна и Чарли
Han vuelto a las andadas
Снова взялись за старое,
Vaciando otra botella de coñac
Опустошая очередную бутылку коньяка.
Se miran uno al otro
Они смотрят друг на друга
Y no ven nada
И ничего не видят.
Se gritan
Они кричат,
Porque ya no hay más que hablar
Потому что говорить больше не о чем.
Ella imagina que se va en un avión
Она представляет, что улетает на самолете,
Él que la caza en el andén
Он, что ловит её на перроне.
Ha encontrado bajo el somier
Он нашёл под матрасом
Bastardas huellas de una traición
Подлые следы измены.
Al alba Encarna
На рассвете Энкарна
Llora en la comisaría
Плачет в полицейском участке,
Su ojo derecho
Её правый глаз
Es una mancha
Пятно
De sandía
Арбуза.
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
¿De quién es esta vida?
Чья это жизнь?
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
Insulsa y repetida
Пресная и однообразная,
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
En dirección prohibida
В запретном направлении,
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
¿De quién es esta vida?
Чья это жизнь?
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
Insulsa y repetida
Пресная и однообразная,
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
En dirección prohibida
В запретном направлении,
¿Qué estoy haciendo aquí?
Что я здесь делаю?
Callejón sin salida.
Тупик.
(¿De quién? ¿De quién?)
(Чья? Чья?)
(¿De quién? ¿De quién?)
(Чья? Чья?)
(¿De quién es esta vida?)
(Чья это жизнь?)
(¿Qué estoy haciendo aquí?)
(Что я здесь делаю?)
No woman no cry
No woman no cry
(Ta ta taaaaaa ta ta
(Та та таaaaaa та та
Tatata ta ta ta)
Татата та та та)
No
Нет
No woman no cry
No woman no cry
(Ta ta taaaaaa ta ta
(Та та таaaaaa та та
Tatata ta ta ta)
Татата та та та)





Writer(s): Afo Verde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.