João Tiago - Deixa-Me Ir Ao Cockpit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Tiago - Deixa-Me Ir Ao Cockpit




Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Отпусти меня в кабину, я хочу попасть на этот самолет
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Ты-женщина-пилот, заставляет меня подняться на напряжение
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Отпусти меня в кабину, я хочу видеть тебя летать
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Я хочу летать с тобою, и ты увидишь, что тебе понравятся
Fui de viagem e entrei no avião
Пошел путешествия, и пришел на самолете
Que me levava a um lugar longe daqui
Что возил меня на месте, далеко отсюда
Mas quando entrei e olhei no comando
Но когда я вошел и увидел там в команде
os meus olhos brilharam quando te vi
Только мои глаза загорелись, когда я видел тебя
E pensei (no cockpit), eu queria ir (ao cockpit)
И только я подумал кабине), я хотел бы пойти кабине)
E viajar sempre ali perto dela
И путешествовать всегда там, рядом с ним
Eu pensei (no cockpit), eu queria ir (ao cockpit)
Я просто думал кабине), я хотел бы пойти кабине)
Não sei por que, me lembra a Pamela
Не знаю почему, только меня вспоминает Памела
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Отпусти меня в кабину, я хочу попасть на этот самолет
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Ты-женщина-пилот, заставляет меня подняться на напряжение
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Отпусти меня в кабину, я хочу видеть тебя летать
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Я хочу летать с тобою, и ты увидишь, что тебе понравятся
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Отпусти меня в кабину, я хочу попасть на этот самолет
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Ты-женщина-пилот, заставляет меня подняться на напряжение
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Отпусти меня в кабину, я хочу видеть тебя летать
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Я хочу летать с тобою, и ты увидишь, что тебе понравятся
Eu fiz as malas para ir numa viagem
Я сделал чемоданы, чтобы отправиться в путешествие
Que me levava a um lugar longe daqui
Что возил меня на месте, далеко отсюда
Mas quando entrei e olhei no comando
Но когда я вошел и увидел там в команде
os meus olhos brilharam quando te vi
Только мои глаза загорелись, когда я видел тебя
E pensei (no cockpit), eu queria ir (ao cockpit)
И только я подумал кабине), я хотел бы пойти кабине)
E viajar sempre ali perto dela
И путешествовать всегда там, рядом с ним
E eu pensei (no cockpit), eu queria ir (ao cockpit)
И я только подумал кабине), я хотел бы пойти кабине)
Não sei por que, me lembra a Pamela
Не знаю почему, только меня вспоминает Памела
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Отпусти меня в кабину, я хочу попасть на этот самолет
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Ты-женщина-пилот, заставляет меня подняться на напряжение
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Отпусти меня в кабину, я хочу видеть тебя летать
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Я хочу летать с тобою, и ты увидишь, что тебе понравятся
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Отпусти меня в кабину, я хочу попасть на этот самолет
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Ты-женщина-пилот, заставляет меня подняться на напряжение
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Отпусти меня в кабину, я хочу видеть тебя летать
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Я хочу летать с тобою, и ты увидишь, что тебе понравятся
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Отпусти меня в кабину, я хочу попасть на этот самолет
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Ты-женщина-пилот, заставляет меня подняться на напряжение
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Отпусти меня в кабину, я хочу видеть тебя летать
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Я хочу летать с тобою, и ты увидишь, что тебе понравятся
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Отпусти меня в кабину, я хочу попасть на этот самолет
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Ты-женщина-пилот, заставляет меня подняться на напряжение
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Отпусти меня в кабину, я хочу видеть тебя летать
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Я хочу летать с тобою, и ты увидишь, что тебе понравятся
Deixa-me ir ao cockpit, quero entrar nesse avião
Отпусти меня в кабину, я хочу попасть на этот самолет
Tu és a mulher piloto, faz-me subir a tensão
Ты-женщина-пилот, заставляет меня подняться на напряжение
Deixa-me ir ao cockpit, quero ver-te a pilotar
Отпусти меня в кабину, я хочу видеть тебя летать
Eu quero voar contigo, tu vais ver que vais gostar
Я хочу летать с тобою, и ты увидишь, что тебе понравятся






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.