JOBA - Un'altra Estate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JOBA - Un'altra Estate




Un'altra Estate
Ещё одно лето
Quando finisce una storia
Когда история заканчивается
Non serve più piangere
Больше не нужно плакать
Quando finisce un amore
Когда любовь заканчивается
Non serve discutere
Больше не нужно спорить
Chiudi i tuoi sogni delusi in un vecchio barattolo
Закрой свои разбитые мечты в старую банку
Gettalo a mare e aspetta solo che affondi giù
Брось в море и жди, пока она не опустится на дно
Quando la sabbia arrossisce
Когда песок краснеет
Le ombre si allungano
Тени удлиняются
Quando una lama di luna sperduta ci illumina
Когда луч заблудившегося месяца освещает нас
Mentre curiosi tendiamo le mani per prenderci
Любопытные, мы тянем свои руки, чтобы взять
Piccoli onde i tuoi ricordi cancellano
Маленькие волны стирают твои воспоминания
E ritorna un'altra estate
И возвращается ещё одно лето
Ricomincia un altro amore sul tuo viso da inventare
Начинается новая любовь на твоём лице, которую нужно придумать
Carezze da rubare e da restituire
Ласки, которые можно украсть и вернуть
E ritorna un'altra estate
И возвращается ещё одно лето
Porta sempre un batticuore
Всегда приносит сердцебиение
Questa volta siamo noi puoi ridere se vuoi
На этот раз мы сами можем смеяться, если захочешь
Ma è troppo tardi ormai. Quando ritrovi l'amore
Но слишком поздно. Когда ты находишь любовь
Puoi anche commuoverti
Ты тоже можешь растрогаться
È come un amico lontano che viene a riprenderti
Это как далёкий друг, который приходит, чтобы забрать тебя
Guarda stanotte che notte mi sembra una favola
Посмотри на эту ночь, она кажется мне сказкой
Sembra che il mare respiri piano negli occhi tuoi...
Кажется, что море тихо дышит в твоих глазах...
E ritorna un'altra estate ricomincia un altro amore
И возвращается ещё одно лето, начинается новая любовь
Sul tuo viso da inventare
На твоём лице к перепридумыванию
Carezze da rubare e da restituire Quando torna un'altra estate
Ласки, которые можно украсть и вернуть, когда возвращается ещё одно лето
Sei il ritratto dell'amore
Ты олицетворение любви
Questa volta siamo noi
На этот раз мы сами
Tocchiamo ferro, vuoi,
Стучим по дереву, хочешь?
Che non finisca mai.
Чтобы это никогда не кончалось.





Writer(s): Giuliano Boursier, Giovanni Balduzzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.