Paroles et traduction JOBA - Un'altra Estate
Un'altra Estate
Еще одно лето
Quando
finisce
una
storia
Когда
история
заканчивается,
Non
serve
più
piangere
Больше
не
нужно
плакать.
Quando
finisce
un
amore
Когда
любовь
проходит,
Non
serve
discutere
Нет
смысла
спорить.
Chiudi
i
tuoi
sogni
delusi
in
un
vecchio
barattolo
Закрой
свои
разбитые
мечты
в
старой
банке,
Gettalo
a
mare
e
aspetta
solo
che
affondi
giù
Брось
ее
в
море
и
жди,
пока
она
не
утонет.
Quando
la
sabbia
arrossisce
Когда
песок
краснеет,
Le
ombre
si
allungano
Тени
становятся
длиннее,
Quando
una
lama
di
luna
sperduta
ci
illumina
Когда
заблудший
лунный
луч
освещает
нас,
Mentre
curiosi
tendiamo
le
mani
per
prenderci
Пока
мы
с
любопытством
тянем
руки
друг
к
другу,
Piccoli
onde
i
tuoi
ricordi
cancellano
Маленькие
волны
смывают
твои
воспоминания.
E
ritorna
un'altra
estate
И
возвращается
еще
одно
лето,
Ricomincia
un
altro
amore
sul
tuo
viso
da
inventare
Начинается
новая
любовь,
которую
нужно
придумать
на
твоем
лице,
Carezze
da
rubare
e
da
restituire
Ласки,
которые
нужно
украсть
и
вернуть.
E
ritorna
un'altra
estate
И
возвращается
еще
одно
лето,
Porta
sempre
un
batticuore
Всегда
приносит
с
собой
трепет,
Questa
volta
siamo
noi
puoi
ridere
se
vuoi
На
этот
раз
это
мы,
можешь
смеяться,
если
хочешь,
Ma
è
troppo
tardi
ormai.
Quando
ritrovi
l'amore
Но
уже
слишком
поздно.
Когда
ты
снова
находишь
любовь,
Puoi
anche
commuoverti
Ты
можешь
даже
расчувствоваться,
È
come
un
amico
lontano
che
viene
a
riprenderti
Это
как
старый
друг,
который
возвращается,
чтобы
забрать
тебя.
Guarda
stanotte
che
notte
mi
sembra
una
favola
Посмотри,
какая
ночь
сегодня,
она
кажется
сказкой,
Sembra
che
il
mare
respiri
piano
negli
occhi
tuoi...
Кажется,
что
море
тихо
дышит
в
твоих
глазах...
E
ritorna
un'altra
estate
ricomincia
un
altro
amore
И
возвращается
еще
одно
лето,
начинается
новая
любовь
Sul
tuo
viso
da
inventare
На
твоем
лице,
которое
нужно
придумать,
Carezze
da
rubare
e
da
restituire
Quando
torna
un'altra
estate
Ласки,
которые
нужно
украсть
и
вернуть.
Когда
возвращается
еще
одно
лето,
Sei
il
ritratto
dell'amore
Ты
- портрет
любви,
Questa
volta
siamo
noi
На
этот
раз
это
мы,
Tocchiamo
ferro,
vuoi,
Постучим
по
дереву,
хочешь,
Che
non
finisca
mai.
Чтобы
это
никогда
не
кончалось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuliano Boursier, Giovanni Balduzzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.