Paroles et traduction Jobe feat. Rhamp. S - Saknar
Det
känns
som
vi,
tog
allt
för
givet.
Кажется,
мы
приняли
всё
как
должное.
Det
känns
som
vi,
glömde
bort
hur
man
gör
när
man
älskar.
Кажется,
мы
забыли,
как
нужно
любить.
Det
känns
som
vi,
tappade
hoppet.
Кажется,
мы
потеряли
надежду.
Det
känns
som
vi,
gav
upp
för
lätt.
Кажется,
мы
слишком
легко
сдались.
Och
nu
känns
det
svårt,
i
min
ensamhet
И
теперь
мне
так
тяжело
в
одиночестве.
Och
ja
jag
vet
att
det
blir
bättre
sen
när
jag
kan
le
igen.
И
да,
я
знаю,
что
потом
всё
наладится,
когда
я
снова
смогу
улыбаться.
Och
allting
har
ett
slut.
И
всему
приходит
конец.
För
jag
kan
inte
se
dig
nu,
men
de
klart
som
fan
jag
sakar.
Ведь
я
не
могу
видеть
тебя
сейчас,
но,
чёрт
возьми,
я
скучаю.
Varför
ska
det
va
så
svårt?
Почему
так
сложно?
Och
nej
jag
vill
inte
vakna.
И
нет,
я
не
хочу
просыпаться.
Det
är
klart
som
fan
jag
saknar
Я,
чёрт
возьми,
скучаю.
Det
är
klart
som
fan
jag
saknar
Я,
чёрт
возьми,
скучаю.
Jag
minns
hur
du,
brukade
se
på
mig.
Я
помню,
как
ты
смотрела
на
меня.
Jag
minns
hur
du
kunde
le,
när
du
sa
att
du
älskar
mig.
Я
помню,
как
ты
улыбалась,
когда
говорила,
что
любишь
меня.
Jag
minns
hur
du
vakna
om
natten,
jag
minns
hur
jag
gav
dig
tröst
och
du
sa
du
var
glad
att
jag
fanns
där.
Я
помню,
как
ты
просыпалась
по
ночам,
помню,
как
я
успокаивал
тебя,
а
ты
говорила,
что
рада,
что
я
рядом.
Och
nu
känns
det
svårt,
i
min
ensamhet.
И
теперь
мне
так
тяжело
в
одиночестве.
Och
ja
jag
vet
att
det
blir
bättre
sen
när
jag
kan
le
igen.
И
да,
я
знаю,
что
потом
всё
наладится,
когда
я
снова
смогу
улыбаться.
Och
allting
har
ett
slut
för.
И
всему
приходит
конец,
ведь
Jag
kan
inte
se
dig
nu,
men
det
är
klart
som
fan
jag
saknar.
Я
не
могу
видеть
тебя
сейчас,
но,
чёрт
возьми,
я
скучаю.
Varför
ska
det
va
så
svårt?
Почему
так
сложно?
Och
nej
jag
vill
inte
vakna.
И
нет,
я
не
хочу
просыпаться.
Det
är
klart
som
fan
jag
saknar.
Я,
чёрт
возьми,
скучаю.
Det
är
klart
som
fan
jag
saknar.
Я,
чёрт
возьми,
скучаю.
Klart
som
fan
att
jag
saknar
dig,
trots
att
åren
har
gått
så
längtar
jag
tillbaka.
Конечно,
я
скучаю
по
тебе,
хоть
годы
и
прошли,
я
хочу
вернуть
всё
назад.
Det
är
väl
därför
jag
hatar
mig,
och
dom
såren
jag
fått
blir
till
minnen
vi
skapat.
Вот
почему
я
ненавижу
себя,
и
эти
раны,
что
я
получил,
стали
воспоминаниями
о
нас.
Har
bara
hatat
folk
så
jävla
länge
nu,
det
blir
lätt
så
när
standarden
är
du.
Я
так
долго
всех
ненавижу,
это
легко,
когда
ты
— мой
стандарт.
Och
jag
vet
att
jag
beter
mig
som
en
sinnessjuk
version
av
mig
själv,
men
fan
luften
tar
slut.
И
я
знаю,
что
веду
себя
как
сумасшедший,
но,
блин,
у
меня
кончается
воздух.
Kan
inte
andas,
blir
så
förbannad,
varje
gång
som
jag
ser
dig
med
någon
annan.
Не
могу
дышать,
схожу
с
ума
каждый
раз,
когда
вижу
тебя
с
кем-то
другим.
Drar
ner
min
keps
lite
mer
under
pannan,
och
låtsas
inte
se
dig,
bara
fortsätta
vandra
men,
jag
ville
stanna
upp
egentligen.
Натягиваю
кепку
пониже
на
глаза
и
делаю
вид,
что
не
вижу
тебя,
просто
иду
дальше,
но
на
самом
деле
я
хочу
остановиться.
Har
vänt
några
gånger
och
sen
vänt
igen.
Несколько
раз
разворачивался
и
снова
шёл
прочь.
För
även
om
vi
var
för
så
länge
sen,
så
förblir
du
min
bästa
vän.
Och
nu
känns
det
svårt,
i
min
ensamhet.
Ведь
хоть
нас
и
не
было
вместе
уже
так
давно,
ты
остаёшься
моим
лучшим
другом.
И
теперь
мне
так
тяжело
в
одиночестве.
Och
ja
jag
vet
att
det
blir
bättre
sen
när
jag
kan
le
igen.
И
да,
я
знаю,
что
потом
всё
наладится,
когда
я
снова
смогу
улыбаться.
Och
allting
har
ett
slut
för.
И
всему
приходит
конец,
ведь
Jag
kan
inte
se
dig
nu,
men
det
är
klart
som
fan
jag
saknar.
Я
не
могу
видеть
тебя
сейчас,
но,
чёрт
возьми,
я
скучаю.
Varför
ska
det
va
så
svårt?
Почему
так
сложно?
Och
nej
jag
vill
inte
vakna.
И
нет,
я
не
хочу
просыпаться.
Det
är
klart
som
fan
jag
saknar.
Я,
чёрт
возьми,
скучаю.
Det
är
klart
som
fan
jag
saknar.
Я,
чёрт
возьми,
скучаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Sven Goran Frid, Roger Joakim Bertilsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.