Paroles et traduction Joca Martins - A América É para os Guapos
A América É para os Guapos
America Is for the Brave
A
América
é
para
os
guapos
America
is
for
the
valiant
Desde
sempre
foi
assim
It
has
always
been
that
way
De
Tiarajú
a
San
Martin
From
Tiarajú
to
San
Martin
Índios,
gaudérios,
farrapos
Indians,
gauchos,
farroupilhas
Que
na
cor
de
um
velho
trapo
That
in
the
color
of
an
old
rag
Ou
no
atavismo
terrunho
Or
in
the
atavism
of
the
land
Souberam
dar
testemunho
Knew
how
to
bear
witness
Que
a
América
é
para
os
guapos
That
America
is
for
the
valiant
O
mais
guapo
dos
cavalos
The
most
valiant
of
the
horses
A
história
o
identifique
History
identifies
him
Melhor
exemplar
da
FICCC
The
best
specimen
of
the
FICCC
Já
podem
considerá-lo
You
may
now
consider
him
A
mim
me
toca
saudá-lo
It
moves
me
to
greet
him
Nesta
milonga
pampeana
In
this
pampeana
milonga
Que
é
da
terra
americana
That
is
from
the
American
land
O
mais
guapo
dos
cavalos
The
most
valiant
of
the
horses
A
América
é
para
os
guapos
America
is
for
the
valiant
Nesta
milonga
eu
sustento
In
this
milonga
I
maintain
Abriendo
mi
Poncho
al
Viento
Unfolding
my
poncho
in
the
wind
Meu
coração
eu
destapo
I
open
my
heart
Índios,
gaudérios,
farrapos
Indians,
gauchos,
farroupilhas
Sua
prole
segue
em
seus
trilhos
Their
offspring
follow
in
their
footsteps
Pois
sabem
desde
potrilhos
For
they
have
known
since
they
were
foals
Que
a
América
é
para
os
guapos
That
America
is
for
the
valiant
Pois
sabem
desde
potrilhos
For
they
have
known
since
they
were
foals
Que
a
América
é
para
os
guapos
That
America
is
for
the
valiant
Toda
a
América
assistiu
All
America
watched
Meu
país
chegar
montado
My
country
came
riding
in
No
guapo
mais
afamado
On
the
most
renowned
horse
Que
por
aqui
já
surgiu
That
has
ever
appeared
here
Tanto
orgulho
varonil
Such
virile
pride
Encheu
meu
peito
deserto
Filled
my
barren
chest
Ao
ver
o
alemão
Gilberto
Upon
seeing
Gilberto
the
German
Com
a
bandeira
do
Brasil
With
the
flag
of
Brazil
O
Guapo
é
filho
de
Hornero
A
brave
man
is
Horner's
son
Vem
dessa
estirpe
lendária
He
comes
from
that
legendary
lineage
Na
Viragro
Agropecuária
At
Viragro
Agropecuária
Segue
povoando
os
potreiros
He
continues
to
populate
the
paddocks
Por
isso
é
que
o
pago
inteiro
That's
why
the
entire
countryside
Diz
pra
quem
quer
escutá-lo
Says
to
those
who
want
to
listen
O
mais
guapo
dos
cavalos
The
most
valiant
of
the
horses
Tem
que
ser
filho
de
Hornero
Must
be
Horner's
son
A
América
é
para
os
guapos
America
is
for
the
valiant
Nesta
milonga
eu
sustento
In
this
milonga
I
maintain
Abriendo
mi
Poncho
al
Viento
Unfolding
my
poncho
in
the
wind
Meu
coração
eu
destapo
I
open
my
heart
Índios,
gaudérios,
farrapos
Indians,
gauchos,
farroupilhas
Sua
prole
segue
em
seus
trilhos
Their
offspring
follow
in
their
footsteps
Pois
sabem
desde
potrilhos
For
they
have
known
since
they
were
foals
Que
a
América
é
para
os
guapos
That
America
is
for
the
valiant
Pois
sabem
desde
potrilhos
For
they
have
known
since
they
were
foals
Que
a
América
é
para
os
guapos
That
America
is
for
the
valiant
Pois
sabem
desde
potrilhos
For
they
have
known
since
they
were
foals
Que
a
América
é
para
os
guapos
That
America
is
for
the
valiant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.