Joca Martins - A América É para os Guapos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joca Martins - A América É para os Guapos




A América É para os Guapos
America Is for the Brave
A América é para os guapos
America is for the valiant
Desde sempre foi assim
It has always been that way
De Tiarajú a San Martin
From Tiarajú to San Martin
Índios, gaudérios, farrapos
Indians, gauchos, farroupilhas
Que na cor de um velho trapo
That in the color of an old rag
Ou no atavismo terrunho
Or in the atavism of the land
Souberam dar testemunho
Knew how to bear witness
Que a América é para os guapos
That America is for the valiant
O mais guapo dos cavalos
The most valiant of the horses
A história o identifique
History identifies him
Melhor exemplar da FICCC
The best specimen of the FICCC
podem considerá-lo
You may now consider him
A mim me toca saudá-lo
It moves me to greet him
Nesta milonga pampeana
In this pampeana milonga
Que é da terra americana
That is from the American land
O mais guapo dos cavalos
The most valiant of the horses
A América é para os guapos
America is for the valiant
Nesta milonga eu sustento
In this milonga I maintain
Abriendo mi Poncho al Viento
Unfolding my poncho in the wind
Meu coração eu destapo
I open my heart
Índios, gaudérios, farrapos
Indians, gauchos, farroupilhas
Sua prole segue em seus trilhos
Their offspring follow in their footsteps
Pois sabem desde potrilhos
For they have known since they were foals
Que a América é para os guapos
That America is for the valiant
Pois sabem desde potrilhos
For they have known since they were foals
Que a América é para os guapos
That America is for the valiant
Toda a América assistiu
All America watched
Meu país chegar montado
My country came riding in
No guapo mais afamado
On the most renowned horse
Que por aqui surgiu
That has ever appeared here
Tanto orgulho varonil
Such virile pride
Encheu meu peito deserto
Filled my barren chest
Ao ver o alemão Gilberto
Upon seeing Gilberto the German
Com a bandeira do Brasil
With the flag of Brazil
O Guapo é filho de Hornero
A brave man is Horner's son
Vem dessa estirpe lendária
He comes from that legendary lineage
Na Viragro Agropecuária
At Viragro Agropecuária
Segue povoando os potreiros
He continues to populate the paddocks
Por isso é que o pago inteiro
That's why the entire countryside
Diz pra quem quer escutá-lo
Says to those who want to listen
O mais guapo dos cavalos
The most valiant of the horses
Tem que ser filho de Hornero
Must be Horner's son
A América é para os guapos
America is for the valiant
Nesta milonga eu sustento
In this milonga I maintain
Abriendo mi Poncho al Viento
Unfolding my poncho in the wind
Meu coração eu destapo
I open my heart
Índios, gaudérios, farrapos
Indians, gauchos, farroupilhas
Sua prole segue em seus trilhos
Their offspring follow in their footsteps
Pois sabem desde potrilhos
For they have known since they were foals
Que a América é para os guapos
That America is for the valiant
Pois sabem desde potrilhos
For they have known since they were foals
Que a América é para os guapos
That America is for the valiant
Pois sabem desde potrilhos
For they have known since they were foals
Que a América é para os guapos
That America is for the valiant






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.