Joca Martins - Alma Crioula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joca Martins - Alma Crioula




Alma Crioula
Alma Creole
Na alma crioula que trago comigo
In my Creole soul I carry within
Galopa um gateado que sabe aonde vai
A dappled horse gallops who knows where he's going
É o puro atavismo que tenho e que sigo
It's the pure atavism I have and follow
desde os caminhos dos meus ancestrais
Ever since the paths of my ancestors
Cavalo crioulo que ainda baliza
Creole horse that still marks out
Meus sonhos que voam no céu mais azul
My dreams that fly in the bluest sky
Cavalo crioulo que então simboliza
Creole horse that symbolizes
Com fibra e com garbo o Rio Grande do Sul
With fiber and panache the Rio Grande do Sul
Quem é do Rio Grande ou mesmo de fora
Who is from Rio Grande or even from outside
Mas faz do cavalo crioulo a paixão
But makes the Creole horse his passion
Por certo carrega consigo onde mora
Surely carries with him wherever he lives
Um pouco do pago no seu coração
A little bit of the country in his heart
Um pouco do pago no seu coração
A little bit of the country in his heart
Por isso é que habito no arreio sovado
That's why I live in the saddle I've broken in
Tal fosse um centauro sem lei nem consolo
As if I were a centaur, without law or comfort
Metade campeiro, tropeiro ou soldado
Half-gaucho, drover, or soldier
E a outra metade o cavalo crioulo
And the other half a Creole horse
Por isso a querência não é território
That's why my homeland is not a territory
Quem vive com ela não pode transpô-la
Whoever lives with her cannot cross her
Pra mim não existe sinal divisório
For me there is no dividing sign
Pois trago comigo esta alma crioula
For I carry with me this Creole soul
Quem é do Rio Grande ou mesmo de fora
Who is from Rio Grande or even from outside
Mas faz do cavalo crioulo a paixão
But makes the Creole horse his passion
Por certo carrega consigo onde mora
Surely carries with him wherever he lives
Um pouco do pago no seu coração
A little bit of the country in his heart
Um pouco do pago no seu coração
A little bit of the country in his heart
Um pouco do pago no seu coração
A little bit of the country in his heart
Um pouco do pago no seu coração
A little bit of the country in his heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.