Joca Martins - Bem Arreglado / Eu Sou Bagual (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joca Martins - Bem Arreglado / Eu Sou Bagual (Ao Vivo)




Bem Arreglado / Eu Sou Bagual (Ao Vivo)
Well Dressed / I Am Bagual (Live)
Seja rodeio ou criolo, nas festas ou CTG
On horseback, at rodeos or criolo dance parties, and at the CTGs
Eu mostro a pátria que eu tenho, timbrada pra quem me
I show the nation I have inside, stamped for everyone to see
Me vou pilchado pra aula, um tento atando os caderno
I go to class all dressed up, tying notebooks together with a cord
Que eu sou o próprio Rio Grande cruzando o mundo moderno
Because I am the Rio Grande, crossing the modern world
que eu me refiro
That's where I come in
Eu sou cria do passado e trago o hoje nas veias
I am a creation of the past, bearing the present in my veins
De raça ordeira e pacata, mas que jamais cabresteia
Born of a peaceful, orderly race that will never be bridled
Da tradição não me aparto, mas gosto das novidades
I don't abandon tradition, but I like what's new
E sigo domando potros nas folgas da faculdade
And when college is out, I'm breaking horses in
As mesmas mãos do teclado do novo computador
The same hands that type on my new computer's keyboard
São do bocal e das rédeas, do laço e do maneador
Are also the hands that hold reins, ropes, and whips in rodeo competitions
As guria acham bem lindo e alguma até se apavora
The ladies love it to death, and some even find it a little scary
Quando eu apeio na praça de tirador e de espora
When I show up at the hitching post with boots and spurs
Sei dos segredos das luas pro pingo ser enfrenado
I know the secrets of the moon for training colts
Me orgulho quando apresento um potro bem arreglado
I take pride in the well-trained horses I present
Uso a ciência dos livros e a faculdade me alcança
I use the science I learn in textbooks, which my college provides
Mesclada com a experiência que o campo deixa de herança
Mixed with the experience I inherit from the countryside
Quero marcar o meu tempo e tudo que ele me soma
I want to leave my mark on my time and everything it brings
A estrada me interessa num pingo da minha doma
I'm only interested in roads I can travel on my own horse
Me gusta ser arreglado como os cavalos que encilho
I like to look as good as the horses I saddle up
A vida nunca é o bastante pra quem não anda nos trilhos
Life's never long enough for those who don't take the beaten path
Seja rodeio ou criolo, nas festas ou CTG
On horseback, at rodeos or criolo dance parties, and at the CTGs
Eu mostro a pátria que eu tenho, timbrada pra quem me
I show the nation I have inside, stamped for everyone to see
Me vou pilchado pra aula, um tento atando os "caderno"
I go to class all dressed up, tying notebooks together with a cord
Que eu sou o próprio Rio Grande cruzando o mundo moderno
Because I am the Rio Grande, crossing the modern world
Seja rodeio ou criolo, nas festas ou CTG
On horseback, at rodeos or criolo dance parties, and at the CTGs
Eu mostro a pátria que eu tenho, timbrada pra quem me
I show the nation I have inside, stamped for everyone to see
Me vou pilchado pra aula, um tento atando os caderno
I go to class all dressed up, tying notebooks together with a cord
Que eu sou o próprio Rio Grande cruzando o mundo moderno
Because I am the Rio Grande, crossing the modern world
Eu sou bagual
I'm a cowboy
Eu sou...
I'm...
Eu sou...
I'm...
Nasci no meio do campo
I was born in the middle of a field
Dentro de um cocho de...
Inside a trough of...
Eu sou...
I'm...
Eu sou bagual
I'm a cowboy
Nasci no meio do campo
I was born in the middle of a field
Dentro de um cocho de sal
Inside of a salt trough
Obrigado pelo carinho meus amigos
Thank you, my friends, for your love
Obrigado por esses 30 anos
Thank you for these past 30 years
Fiquem sempre com Deus
May God be with you always
que eu me refiro
That's where I come in
Obrigado
Thanks
Quero chamar os convidados para subir aqui no palco
I'd like to ask our guests to come up here on stage
Pra gente dar uma abraço geral aqui
So we can all hug each other
Por favor
Please
Julianes Ponivello
Julianes Ponivello
Luis Marenco
Luis Marenco
Chico Bastos
Chico Bastos
E Quarteto Coração de Potro
And the Quarteto Coracao de Potro
Por favor
Please
Aplausos a esses queridos amigos
Give these lovely friends of ours a round of applause
Chega aqui Chico Bastos
C'mon over here, Chico Bastos






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.