Joca Martins - Bem Arreglado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joca Martins - Bem Arreglado




Bem Arreglado
Man of Tradition
Eu sou cria do passado e trago o hoje nas veias
I am a child of the past, but I live in the present
De raça ordeira e pacata, mas que jamais cabresteia
Of a race that is orderly and relaxed, but that never abstains
Da tradição não me aparto, mas gosto das novidades
I do not deviate from tradition, but I like new things
E sigo domando potros nas folgas da faculdade
And I continue to tame horses in my spare time from college
As mesmas mãos do teclado do novo computador
The same hands that type on the keyboard of the new computer
São do bocal e das rédeas, do laço e do maneador
Are the ones that hold the mouthpiece and reins, the lasso and the mane
As "guria" acham bem lindo e alguma até se apavora
The "ladies" think it's very nice and some even get scared
Quando eu apeio na praça de tirador e de espora.
When I get off at the square dressed as a shooter and with spurs.
Tenho o segredo das luas pro pingo ser enfrenado
I have the secret of the moons for the horse to be bridled
Me orgulho quando apresento um potro bem arreglado
I am proud when I present a well-groomed horse
Uso a ciência dos livros e a faculdade me alcança
I use the science of books and college reaches me
Mesclada com a experiência que o campo deixa de herança.
Mixed with the experience that the countryside leaves as a legacy.
Quero marcar o meu tempo e tudo que ele me soma
I want to mark my time and everything it adds to me
A estrada me interessa num pingo da minha doma
The road only interests me on a horse of my own
Me gusta ser arreglado como os cavalos que encilho
I like to be well-groomed like the horses I saddle
A vida nunca é o bastante pra quem não anda nos trilhos.
Life is never enough for those who don't follow the tracks.
Seja rodeio crioulo, nas festas ou CTG
Whether it's a Creole rodeo, at festivals or CTG
Eu mostro a pátria que eu tenho, timbrada pra quem me
I show the homeland I have, stamped for whoever sees me
Me vou pilchado pra aula, um tento atando os "caderno"
I go to class in my traditional clothes, tying my "notebooks" together
Que eu sou o próprio Rio Grande cruzando o mundo moderno.
That I am the Rio Grande itself crossing the modern world.





Writer(s): Piero Ereno, Rodrigo Bauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.