Paroles et traduction Joca Martins - Campeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
trança
do
meu
doze
braças
The
braid
of
my
twelve-fathom
rope
Que
eu
mesmo
trancei
That
I
braided
myself
Uma
recorrida
do
fundo
de
campo
A
run
from
the
back
of
the
field
Num
pingo
de
lei
On
a
fine
horse
A
espora,
roseta
prateada
Silver-studded
spurs
Firmando
o
garrão
Firming
my
stride
A
indiada
gaúcha
de
campo
e
mangueira
The
Native
Gauchos
of
the
fields
and
corrals
Que
aguenta
o
tirão
Who
endure
the
hardships
Campeira
lida
de
campo
Country
Girl,
a
life
of
toil
in
the
fields
Desperta
ao
cantar
do
galo
Awakens
at
the
rooster's
crow
Vamo
atracando
o
cavalo
Come
on,
let's
saddle
up
De
rédea
firme
na
mão
With
a
firm
rein
in
hand
Campeira
lida
de
campo
Country
Girl,
a
life
of
toil
in
the
fields
Costume
aqui
do
meu
do
meu
pago
A
custom
here
in
my
homeland
Campeira
é
a
alma
que
trago
Country
Girl
is
the
soul
I
carry
Ao
desencilhar
no
galpão!
As
I
unsaddle
in
the
ranch
house!
A
velha
cambona
The
old
kettle
Encostada
nas
brasas
do
fogo
de
chão
Rests
on
the
embers
of
the
campfire
Minha
botonera
My
accordion
Que
vai
se
espichando
e
amadrinha
o
violão!
Which
stretches
and
accompanies
the
guitar!
A
graxa
que
pinga
The
grease
that
drips
Do
quarto
de
ovelha
no
pé
do
tição
From
the
sheepskin
on
the
embers
Saudade
que
eu
trago
The
longing
I
feel
Daquela
morena
que
é
flor
do
rincão!
For
that
dark-haired
beauty
who
is
the
flower
of
the
countryside!
Campeira
lida
de
campo
Country
Girl,
a
life
of
toil
in
the
fields
Desperta
ao
cantar
do
galo
Awakens
at
the
rooster's
crow
Vamo
atracando
o
cavalo
Come
on,
let's
saddle
up
De
rédea
firme
na
mão
With
a
firm
rein
in
hand
Campeira
lida
de
campo
Country
Girl,
a
life
of
toil
in
the
fields
Costume
aqui
do
meu
do
meu
pago
A
custom
here
in
my
homeland
Campeira
é
a
alma
que
trago
Country
Girl
is
the
soul
I
carry
Ao
desencilhar
no
galpão!
As
I
unsaddle
in
the
ranch
house!
Campeira
lida
de
campo
Country
Girl,
a
life
of
toil
in
the
fields
Desperta
ao
cantar
do
galo
Awakens
at
the
rooster's
crow
Vamo
atracando
o
cavalo
Come
on,
let's
saddle
up
De
rédea
firme
na
mão
With
a
firm
rein
in
hand
Campeira
lida
de
campo
Country
Girl,
a
life
of
toil
in
the
fields
Costume
aqui
do
meu
do
meu
pago
A
custom
here
in
my
homeland
Campeira
é
a
alma
que
trago
Country
Girl
is
the
soul
I
carry
Ao
desencilhar
no
galpão!
As
I
unsaddle
in
the
ranch
house!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duca Duarte, érlon Péricles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.